Примеры употребления "рекламой" в русском с переводом "pub"

<>
Я оформил её в цветные рамки, чтобы её не спутали с рекламой. Et je l'ai encadrée en couleur pour qu'on ne la confonde pas avec de la pub.
100 миллионов долларов, доставая меня рекламой на ТВ, в журналах, в спаме, купонами, размещением на полках, щёгольством - 100 millions de dollars pour m'interpeller avec des pub à la télé, dans les magazines, des spams, des coupons de réductions et autres promotions.
И чтобы закончить с рекламой всех хороших и волшебных бактерий, живущих на Земле, мы также создали молекулы, поддерживающие чувство кворума. Mais alors, pour finir avec un coup de pub envers toutes les bonnes et miraculeuses bactéries qui vivent sur Terre, nous avons aussi fait des molécules qui facilitent la détection du quorum.
Как понять то, что речь не о том, чтобы цеплять людей рекламой размером в страницу или настаивать на встречах с людьми, Comment comprendre que ce n'est pas seulement interrompre les gens avec des pubs géantes ou insister pour rencontrer les gens.
А потом была реклама, помните? Puis ils ont fait ces pubs.
Статьи о воде, реклама воды. Des articles sur l'eau, des pubs sur l'eau.
Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей. Si nécessaire vous pouvez mettre des bébés dans vos pubs.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. Et avec ce profit, vous achetez plus de pubs.
И он не делал это покупкой большого количества рекламы. Et il ne l'a pas fait en achetant des tas de pubs.
Некоторые думают, что реклама - это одна из форм промывания мозгов. Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux.
Все эти побочные эффекты, чтобы там не говорили в рекламе: Tous ces effets secondaires, les résidus huileux, tout ce dont ils parlent dans les pubs:
Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов. Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux.
Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение. C'est ainsi que la pub a fait le tour du monde l'Allemagne a fait un léger changement à cette pub.
Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых. Si vous mettez un enfant dans la pub, choisissez-en un qui à l'air vivant.
это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ. C'est le cadre choisi pour les fausses auditions pour une pub pour du baume pour les lèvres.
Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама: Pour les femmes, le meilleur exemple que je puisse vous donner c'est la pub de Enjoli:
Мы впитываем послания из телевизора и рекламы, из маркетинговых решений и так далее. Et nous engloutissons aussi des messages de tout les cotés, de la télé, de la pub, du marketing etc.
Вот реклама в Нью-Йорк таймс, сделанная кем-то для постановки под названием "Игры разума". Voilà une pub apparue dans le New York Times faite pour une pièce appelée "Mind Games".
Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне. Il gagne assez d'argent, rien qu'en diffusant des pubs, pour faire vivre sa famille dans l'Oregon.
Они не просто шлёпнули новую рекламу для продукта, они изменили понятие создания краски, как продукта. Ils n'ont pas juste sorti une nouvelle pub sur le produit, ils ont changé ce que signifiait concevoir un produit de peinture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!