Примеры употребления "резервные" в русском

<>
Переводы: все271 réserve179 de réserve55 réserves32 другие переводы5
Федеральный Банк не готов поднять процентные ставки или сделать резервные требования более строгими для того, чтобы сдержать экономический перегрев в Шанхае. La Réserve fédérale américaine n'est pas préparée à augmenter les taux d'intérêt ou à resserrer les exigences de la réserve pour restreindre un échauffement économique excessif à Shanghai.
Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии. Des mesures sont prises pour améliorer la préparation à des ruptures de courant prolongées, protéger les sources d'énergie auxiliaires, et assurer la disponibilité d'eau pour le refroidissement, même dans des conditions accidentelles particulièrement graves.
Один из них - резервные требования на потоки капитала через границу или, лучше сказать, денежные обязательства через границу, - успешно применяется в Чили, Колумбии и в других местах. L'une d'elles concerne les réserves obligatoires concernant les mouvements de capitaux transfrontaliers - appliquée avec succès au Chili, en Colombie et ailleurs - ou, mieux encore les réserves obligatoires concernant les passifs transfrontaliers.
Если бы учреждения, которые были крайне уязвимыми, поняли это, то они повысили бы свои резервные запасы капитала в период повышения цен на жилье и акции, чтобы защитить себя от неизбежных проблем. Si les institutions fortement exposées aux risques l'avaient compris, elles auraient augmenté leurs fonds propres durant la période de flambée des prix de l'immobilier et des cours de manière à se protéger de l'inévitable période de baisse des prix.
Облигации центрального правительства с низким риском и резервные требования центрального банка - большинство из которых подкреплено значительными валютными резервами - составляют 31 триллион юаней из 95 триллионов юаней, представляющих собой сумму общих активов коммерческих банков. Les obligations d'Etat à faible risque et les réserves obligatoires de la banque centrale - dont la plupart sont soutenues par des réserves substantielles de devises étrangères - justifient les 31 trillions de yens sur le total des 95 trillions de yens des actifs totaux des banques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!