Примеры употребления "резервная дискета" в русском

<>
Дискета - предок диска. La disquette est l'ancêtre du disque.
И нам нужна какая-то резервная система исправления ошибок, чтобы гарантировать успешную постройку того, что мы хотим. Et il nous faut une certaine redondance de correction des erreurs pour nous assurer d'avoir bien construit ce que nous voulions.
Но взлет дефицита не вернул экономику к состоянию полной занятости, поэтому Федеральная резервная система сделала то, вынуждена была сделать - уменьшила процентные ставки. Les déficits montant en flèche n'ont pourtant pas renvoyé l'économie au plein emploi, et la Réserve a donc agi en conséquence et baissé les taux directeurs.
· Федеральная резервная система и Казначейство решили дать Lehman Brothers возможность начать неконтролируемое банкротство, чтобы дать понять финансистам, что наличие плохо капитализируемого контрагента сопряжено с риском, и что людям не стоит ждать того, что правительство автоматически приедет к ним на помощь. · lorsque la Fed et le Trésor ont décidé de laisser Lehman Brothers faire banqueroute de manière incontrôlée afin d'essayer d'enseigner aux financiers qu'avoir une contrepartie mal capitalisée n'est pas sans risque et que la population ne devrait pas s'attendre à ce que le gouvernement vole automatiquement à son secours.
На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом. Le système d'alimentation auxiliaire, essentiel pour maintenir les fonctions vitales de sécurité tel que le refroidissement des réacteurs et des barres de combustible usées, était insuffisamment protégé sur le site de Fukushima.
Федеральная резервная система (ФРС) США уделила намного больше внимания управлению ожиданиями, что привело в результате к более эффективной денежно-кредитной политике. Aux USA, la Réserve fédérale a porté bien plus d'attention aux anticipations quant à l'inflation, ce qui a conduit à une politique monétaire efficace.
Федеральная резервная система во времена "голубей" La réserve fédérale à une époque pour colombes
Федеральная резервная система Соединенных Штатов прекрасно поняла это. Une baisse des taux pourrait aussi être nécessaire pour restaurer la confiance.
Согласно Национальному индексу США цен на жильё, уже в 2000 г. цены на жильё росли почти на 10% в год - а в то время Федеральная резервная система поднимала процентную ставку федеральных фондов, которая достигла наивысшей отметки в 6,5%. Selon le Standard & Poor's/Case-Shiller US National Home Price Index, les prix de l'immobilier augmentaient déjà de près de 10% par an en 2000 - au moment où la Fed augmentait le taux des fonds fédéraux, qui a atteint 6,5%.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE). La Réserve fédérale américaine a adopté un assouplissement quantitatif (QE) agressif et sans limite.
Тот факт, что Банк Англии выручил банк Northern Rock, а Федеральная резервная система США помогла банку Bear Stearns, предоставив ему 30 миллиардов долларов, подтверждает их ожидания. Le fait que la Banque d'Angleterre soit venue à la rescousse de Northern Rock et que la réserve fédérale américaine ait aidé Bear Stearns à hauteur de 30 milliards de dollars laisse penser qu'elles avaient raison.
Федеральная резервная система и Банк Англии не будут особо сильно беспокоиться в связи с возможным появлением новых видов "пузырей" активов на фондовых биржах или в предметах потребления. La Fed et la Bank of England seront, semble-t-il, les deux institutions les moins touchées par l'émergence de nouveaux types de bulles d'actifs dans les marchés de valeurs ou de matières premières.
Если бы я 13 месяцев назад управлял делами, то министерство финансов и Федеральная резервная система Соединенных Штатов позволили бы Lehman и AIG потерпеть крах - но я бы дисконтировал их долг при уплате наличными по номинальной стоимости, при условии что долг также был бы обеспечен обоснованными облигационными варрантами. Si j'avais été au pouvoir il y a 13 mois, le Trésor américain et la Réserve fédérale auraient laisser sombrer Lehman et AIG, mais j'aurais j'aurais échangé leurs créances contre des espèces à leur valeur nominale - dans la mesure où ces créances étaient suffisamment couvertes par des bons de souscription d'actions.
Хотя и Федеральная резервная система, и Европейский центральный банк проводили активное вмешательство, чтобы стимулировать восстановление экономики, результаты не будут сильно отличаться. Bien que la Réserve fédérale et la Banque centrale européenne soient toutes deux intervenues activement pour stimuler la reprise économique, les résultats ne pouvaient pas être plus différents.
Федеральная резервная система США на самом деле пыталась предотвратить рецессию, сокращая свои процентные ставки. Certes, la Réserve fédérale américaine a essayé de prévenir une récession en réduisant ses taux d'intérêt.
Скорее, экономика стала настолько уязвимой к спадам цен на активы, что Федеральная резервная система обязана вмешаться с целью предотвратить причинение ценами на активы огромного ущерба экономике. En fait, l'économie est devenue si vulnérable aux chutes des cours que la fed est obligée d'intervenir pour les empêcher d'infliger d'énormes dégâts.
Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали. La Fed et la Banque Centrale Européenne n'ont rien fait à ce sujet.
Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспана "агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня". La plupart affirment que Greenspan a "partiqué un resserrement agressif des taux d'intérêt [de la Fed] en dessous de leur barrière naturelle ".
Например, активисты "Чайной партии", используя группу, которая называлась "Конец Феду" (Fed -Федеральная резервная система США), были среди первых, кто высказали свое критическое отношение к неизбираемому и странному Совету управляющих Федеральной резервной системы США. Se sont d'ailleurs des activistes du Tea Party, par le biais du groupe End the Fed (En finir avec la Fed, ndt), qui furent parmi les premiers à sérieusement s'intéresser au fonctionnement du Bureau des Gouverneurs de la Réserve Fédérale américaine, un bureau non élu et totalement autonome, sans obligation de rendre des comptes.
БЕРКЛИ - В течение 15 месяцев Федеральная резервная система США, которой помогали финансовые регуляторы американского Казначейства, пыталась минимизировать макроэкономические последствия американского финансового кризиса ипотечных ценных бумаг, прежде всего, пытаясь избежать глубокой депрессии. BERKELEY - Depuis 15 mois, la Réserve fédérale américaine, aidée par les autorités de régulation du Trésor américain, s'efforce de réduire au maximum les répercussions macro-économiques de la crise financière des titres garantis par des créances hypothécaires - avant tout pour éviter une profonde récession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!