Примеры употребления "редком" в русском с переводом "rare"

<>
Пару слов о Гальвао, очень редком виде птиц, проживающем в Бразилии. Un mot sur le galvao, un oiseau très rare originaire du Brésil.
Давайте подумаем о заболевании которое затрагивает - довольно редком, оно затрагивает одного человека из 10000. Prenons une maladie qui affecte - c'est une maladie rare, elle affecte une personne sur 10 000.
Но ВИЗ совсем не редки. Mais elles ne sont pas rares du tout.
Такие поэты, как Милтон, редки. Des poètes, tels que Milton, sont rares.
Мы всегда теряем редких животных. Vous perdez toujours des animaux rares.
Такое соотношение встречается очень редко. Il est très rare dans le monde d'avoir ce genre de modèle.
Гражданское согласие - явление чрезвычайно редкое. Les vertus civiques sont rares.
Добровольные пожертвования становятся все реже. Les contributions volontaires se font rares.
Одна из них редкая, другая обычная. L'une d'elles est rare, l'autre est très courante.
Действительно, исключения из этого правила редки: En effet, les exceptions à cette règle sont rares :
Случаи физического нападения на них редки. Les attaques physiques à leur encontre sont rares.
Они даже более редки, нежели панды. Ils sont plus rares que le panda.
В Австралии водятся очень редкие животные. Il y a des animaux très rares en Australie.
BRD4-зависимый рак - очень редкий рак. C'est un cancer très rare, ce cancer dépendant du BRD4.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Это крайне редкая болезнь даже в Йеле. Ce qui, même à Yale, est extrêmement rare.
Машины редко появляются на этой третьей дороге. Il est rare que des voitures circulent sur cette troisième route.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. Tout d'abord, il est rare que les élections résolvent les problèmes fondamentaux.
Здесь он показывал редкого чернокрыло-дымчатого коршуна, Il montre un rare Elanion blanc.
"Метастаз в мышечной ткани - очень редкое явление." "Les métastases au niveau du muscle squelettique sont très rares."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!