Примеры употребления "рассказами" в русском с переводом "histoire"

<>
Рассказами можно сломить достоинство людей. Les histoires peuvent briser la dignité d'un peuple.
Но рассказами можно и восстановить это достоинство. Mais les histoires peuvent aussi réparer cette dignité brisée.
Я всегда считала, что невозможно найти сходство с местом или с человеком без того, чтобы найти сходство со всеми рассказами того места или человека. J'ai toujours senti qu'il est impossible d'aborder correctement un lieu ou une personne sans aborder toutes les histoires de ce lieu ou de cette personne.
Я только что закончила фильм о ветеранах Второй Мировой войны, и оценила возможность познакомиться с их рассказами, я поняла, что такой шанс выпадает лишь раз в жизни - поведать истории бойцов такими, каковы они есть. Je venais juste de finir un autre film sur les vétérans de la 2ème guerre mondiale, et j'ai réalisé que je commençais à connaître leurs histoires, et j'ai réalisé que ceci était une opportunité unique dans une vie de raconter au quotidien l'histoire d'un soldat.
Нам очень понравился его рассказ. Nous trouvions son histoire très amusante.
И отсюда начинается мой рассказ. Et voilà où mon histoire commence.
Рассказ тронул меня до слёз. L'histoire m'a ému aux larmes.
еще не конец нашего рассказа. Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire.
Это был своего рода жуткий рассказ. C'était une histoire qui fait peur.
Это - одна сторона рассказа о нефти, Voilà, ça, c'était juste *une* histoire sur le pétrole.
Рассказом можно оклеветать и лишить достоинства. Les histoires ont été utilisées pour déposséder et pour calomnier.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Permettez-moi de finir avec une autre petite histoire.
Лучшие рассказы вселяют в нас удивление. Les meilleures histoires infusent l'émerveillement.
Его рассказ слишком смешной, чтобы быть выдумкой. Son histoire est trop grotesque pour être un mensonge.
Позвольте мне начать с рассказа о себе. Alors permettez-moi de commencer par mon histoire.
Задача всех хороших рассказов - дать вам обещание. Et c'est ce que toutes les bonnes histoires devraient faire au début, vous faire une promesse.
Просто к этому рассказу я настолько привыкла. Je suis juste habituée à cette histoire là.
Так что я вернусь к своему рассказу. Alors je vais revenir sur mon histoire.
Но такие рассказы могут привести к конфликту. Mais de telles histoires peuvent mener à un conflit.
И мой рассказ - это всего лишь одна история. Maintenant notre histoire ne reste qu'une histoire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!