Примеры употребления "ракету" в русском с переводом "fusée"

<>
пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. L'idée que c'est une fusée qui monte.
Дизайн, как образование значит, что мы можем обучать дизайну в государственных школах, это не обучение основанное на дизане в стиле "давайте выучим физику, конструируя ракету", это обучение дизанерскому мышлению вкупе с практическими навыками, целью которого является осуществление полезных для местного сообщества замыслов. Donc le design comme enseignement signifie que nous pourrions réellement enseigner le design dans les écoles publiques, et non l'apprentissage basé sur le design - pas comme nous allons apprendre la physique en construisant une fusée - mais en fait l'apprentissage du design associé à des compétences réelles de construction et de fabrication mis au service de la communauté locale.
Делала модели ракет с другими детьми, Je faisais des maquettes de fusées avec d'autres enfants.
Мальчики растут, растут и их ракеты. Et les enfants grandissent, et les fusées grandissent.
Вы должны доставить это туда, в ракете, Il faut une fusée.
Запуск ракеты состоялся 4-го Октября 1957 года. Le 4 octobre 1957, ils lancèrent leur fusée.
Мы не можем использовать топливные ракеты для этих зондов. En réalité, cette sonde ne peut pas fonctionner avec des fusées à carburant chimique.
На этих ракетах используются экспериментальные двигатели на основе закиси азота. Ces fusées-ci utilisent des moteurs expérimentaux, à l'oxyde nitreux par exemple.
Их каноэ - как наши ракеты, их море - как наш космос. Leur canoës, nos fusées, leur mer, notre espace.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7. En août et en septembre, deux lancements réussis de la fusée R-7 furent effectués.
Ракеты часто выходят из под контроля, если в них поместить слишком много топлива. Les fusées partent souvent en vrille si vous leur donnez trop de combustible.
Не ясно даже, для разгона или для торможения тележки должна была быть использована ракета. Il n'est pas clair non plus si la fusée devait servir à propulser ou freiner la draisine.
Его планировалось запустить вместе с Р-7 - межконтинентальной баллистической ракетой, разрабатывавшейся с 1954 года. L'idée était de lancer le satellite avec la fusée balistique intercontinentale R-7 développée depuis 1954.
Наследницей первых ракет типа RM стала ракета Метеор-1, разработанная в период между 1962 и 1965 годами. La fusée Meteor-1 mise au point au cours de la période 1962 - 1965, succéda aux premières fusées de type RM.
Наследницей первых ракет типа RM стала ракета Метеор-1, разработанная в период между 1962 и 1965 годами. La fusée Meteor-1 mise au point au cours de la période 1962 - 1965, succéda aux premières fusées de type RM.
его ракета не была просто куском металла, и после успеха спутника он не считал Глушко равным себе. sa fusée n'était pas n'importe quel bout de métal et après la réussite de Spoutnik, il ne considérait plus Glouchko comme son égal.
Эта ракета была в длину около 1,4 м, а ее вес составлял около 11,5 кг. Cette fusée avait une longueur de 1,4 mètre et pesait probablement 11,5 kg.
Ракета была задумана как двухступенчатая, ее общая длина составляла 510 см, а начальный вес - 32,5 кг. Cette fusée, conçue avec deux étages, avait une longueur totale de 510 cm et un poids initial de 32,5 kg.
Космический телескоп Джеймса Уэбба (JWST) будет отправлен в космос не ранее 2018 года на борту ракеты "Ариан 5". Le télescope spatial James-Webb (JWST) sera envoyé dans l'espace au plus tôt en 2018 à bord d'une fusée Ariane 5.
Ракета, способная преодолеть расстояние 1800 м, была в длину около 80 см, а ее вес составлял менее 5 кг. Cette fusée d'une portée de 1800 mètres avait une longueur de 80 cm et pesait un peu moins de 5 kg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!