Примеры употребления "районе" в русском

<>
Переводы: все252 région100 district16 commune6 arrondissement1 другие переводы129
Том живёт в рабочем районе. Thomas habite dans un quartier ouvrier.
Мы живём в удалённом районе. Nous vivons dans une zone reculée.
Он живёт в этом районе. Il habite dans ce quartier.
Том живёт в неблагополучном районе. Thomas habite dans un quartier sensible.
В моём районе тоже есть один. Il y en a un dans mon quartier.
Сегодня эта цифра - в районе 11. Aujourd'hui, ce rapport est proche de 11.
Думали, что не сработает в их районе. ils ne pensaient pas que ça allait marcher là-bas.
количество снежного покрова в районе хребта Съерра Невада. En Californie, le manteau neigeux de la Sierra a diminué de 40%.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима. Le clan Husseini installa ses milices dans la zone de Jérusalem.
Кто захочет выйти на прогулку в загрязненном районе? Qui voudrait quitter sa maison pour prendre un bol d'air dans un quartier toxique?
Это 80 процентов всех болеющих СПИДом в этом районе. C'est-à-dire environ 80 pour cent des gens qui ont besoin de traitement dans cette zone.
Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива. Cela raccourcit la vie des gens qui vivent autour du Golfe du Mexique.
Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет. C'est la plus grande catastrophe en zone urbaine depuis des dizaines d'années.
Это обсерватория в Гималаях, в районе Ладакх в Индии. Ceci est un observatoire dans les Himalayas, à Ladakh, en Inde.
Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки. J'ai quitté la Kaaba pour manger un truc dans le centre ville de La Mecque.
можно увидеть в местах нереста, как раз в районе пятна. On les retrouve dans des frayères situées en plein dans la marée noire.
В то время в районе жили в основном белые рабочие. A cette époque, la communauté de mon quartier était principalement composée de travailleurs blancs de la classe ouvrière.
И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор. Les îles Phoenix ont beaucoup de ces montagnes sous-marines.
Скоро такая школа может скоро появиться и в вашем районе. Cela pourrait d'ailleurs bientôt arriver près de chez vous.
Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов. J'ai vu pas loin de la moitié des immeubles de mon quartier partir en fumée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!