Примеры употребления "разочаровать" в русском

<>
Переводы: все67 décevoir58 désenchanter3 désabuser2 другие переводы4
Вынужден вас разочаровать, это не части тела, контролирующие ваше поведение. Et bien, désolé de vous l'apprendre, mais ce ne sont pas les organes qui contrôlent le comportement.
Но это так - ой, прошу прощения, я не хотел никого разочаровать - прошу прощения. Mais il l'est - je suis désolé, je ne voulais pas - - désolé.
Когда кто-то не видит, чем одно отличается от другого или имеет слишком много вариантов процесс выбора может запутать и разочаровать. Quand quelqu'un ne voit pas comment un choix est différent de l'autre, ou quand il y a trop de choix à comparer et à contraster, le processus de sélection peut être perturbant et frustrant.
Даже самые очевидные, правильно выбранные для поддержки в рамках ПП предприятия, кажущиеся безусловными победителями, в современных неопределенных экономических условиях иногда могут разочаровать. Même les secteurs qui paraissent de toute évidence mériter un soutien - des secteurs gagnants à coup sûr - peuvent se révéler décevants dans le climat d'incertitude économique qui domine aujourd'hui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!