Примеры употребления "развита" в русском с переводом "développer"

<>
Их политическая культура недостаточно развита. Leurs cultures politiques sont sous-développées.
Эта наша способность была развита путём естественного отбора. Nous avons développé cette capacité parce qu'elle a du sens du point de vue de l'évolution.
Дело в том, что у них развита культурная адаптация. L'important est qu'ils ont développé une forme d'adaptation culturelle.
И конечно, чем более развита страна, тем больше эти горы. Et bien sûr, plus le pays est développé, plus gros est le tas.
Кстати, эта технология теперь настолько развита, что вот это существо - это моль. Et en fait, cette technologie s'est tellement développée que cette créature - c'est une mite.
Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом. Parce que presque tous les systèmes vivants ont développé la capacité de détecter la lumière d'une manière ou d'une autre.
Действительно, эта технология была передумана и развита далее, она настолько чиста, пожалуй почти не загрязняющая. Donc vraiment, retransposer cette technologies et développer quelque chose qui était si propre, c'était quasiment sans pollution.
Хотя Южная Азия намного более развита, чем районы Африки, расположенные южнее Сахары, а Индия (самая крупная страна в регионе) достигла статуса страны со средним доходом, Южная Азия имеет намного больше бедных людей, чем эти районы Африки. Alors que l'Asie du sud est bien plus développée que l'Afrique sub-saharienne, et que l'Inde (le plus grand pays de la région) est parvenue au statut de pays aux revenus intermédiaires inférieurs, l'Asie du sud compte bien plus de pauvres que l'Afrique sub-saharienne.
Как мы развиваем эту интуицию? Comment développons-nous cette intuition?
Мы должны развивать свои таланты. Nous devons développer nos talents.
У собаки очень развитый нюх. Un chien a un flair très développé.
Мы должны развивать возобновляемые источники энергии. Nous devons développer les sources d'énergie renouvelables.
и это тоже начинает развивать вкус. Elle commence à développer aussi les arômes.
Каков лучший путь для развития аквакультур? Quelle est la meilleure méthode pour développer l'aquaculture ?
Но это не только развитые страны. Mais ce ne sont pas que les pays développés.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Nous développons une meilleure capacité de décision si nous jouons plus.
А члены моей команды развили эту технологию. Les membres de notre équipe ont développé cette technologie.
А теперь та самая идея получает развитие. La même idée peut maintenant être développée.
Развития без доступа к энергии не произойдет. il est impossible de se développer sans un accès à l'énergie.
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития. Les démocrates irakiens doivent réévaluer la situation et développer une stratégie publique claire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!