Примеры употребления "работающих" в русском с переводом "fonctionner"

<>
И отсутствие работающих систем ломает связи, которые собрали нас всех вместе сегодня в этом зале. L'absence de systèmes qui fonctionnent rompt le lien qui vous a tous fait venir ce soir.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких. Donc, il s'agit d'une gamme complète d'expressions faciales qui simulent tous les principaux muscles du visage humain, et fonctionnent sur de très petites batteries, extrêmement légères.
Так работает зеркальная нейронная система. Voilà comment le système de neurones miroirs fonctionne.
Объясните, пожалуйста, как работает душ? Expliquez comment faire fonctionner la douche ?
В номере не работает телефон. Dans ma chambre le téléphone ne fonctionne pas.
В номере не работает телевизор. Dans ma chambre le poste de télévision ne fonctionne pas.
Она работает и на iPhone. Il fonctionne aussi sur l'iPhone.
Так что, это действительно работает. Donc, ça fonctionne vraiment.
"Только тогда, когда машина работает". "N'arrive que lorsque la machine fonctionne."
Вот так всё и работает. C'est juste ainsi que les choses fonctionnent.
Рассмотрим поближе, как работает технология: Un zoom sur comment fonctionne cette technologie :
Ни один телевизор не работает. Aucune télévision ne fonctionne.
В номере не работает душ. Dans ma chambre la douche ne fonctionne pas.
Меняет то, как медицина работает. ça change la manière dont la médecine fonctionne.
В номере не работает холодильник. Dans ma chambre le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Оно работает от автомобильного аккумулятора. Il fonctionne avec une batterie de voiture.
Давайте посмотрим, как она работает Laissez-moi vous montrer comment ça fonctionne.
Бутылочка Lifesaver работает очень просто. La bouteille Lifesaver fonctionne vraiment très simplement.
Все работает на экологичной энергии. Toute l'affaire fonctionne avec de l'énergie renouvelable.
Позвольте продемонстрировать, как он работает. Laissez-moi vous montrer comment il fonctionne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!