Примеры употребления "пьяный" в русском

<>
Переводы: все23 ivre14 saoul5 soûl2 другие переводы2
Пьяный человек спал на скамейке. Un homme ivre dormait allongé sur le banc.
Она всегда плачет, когда он пьяный. Elle pleure toujours lorsqu'il est saoul.
Он был пьяный и злой. Il était soûl et en colère.
Пьяный водитель получил серьезные травмы Conducteur ivre gravement blessé
Это такое чувство, которое просыпается в глубине души, когда Ваш муж приходит домой пьяный, а Вы хотите отдубасить его за это. C'est ce sentiment qui remonte du tréfonds, quand votre mari rentre saoul et que vous voulez lui taner la peau.
Я сейчас такой пьяный, что вижу две клавиатуры. Je suis tellement soûl maintenant que je vois deux claviers.
Он был пьяный в хлам. Il était complètement ivre.
Не говоря лишних слов о происшествии, это было ДТП, пьяный водитель сбил женщину. Sans trop en dire sur ce cas, il s'agit d'un accident de circulation, un chauffard ivre a renversé une femme.
Так, он движется по кругу на голове, как будто пьяный, делая непредсказуемые и весьма медленные движения, Et bien ce qu'il fait c'est faire des tours d'une façon ivre sur sa tête dans un lent mouvement tout à fait imprévisible.
21-летний пьяный водитель серьезно пострадал рано утром во вторник на Меркише-Аллее в берлинском районе Марцан. Un chauffeur de 21 ans ivre a été grièvement blessé mardi matin dans la Märkische Allee à Berlin-Marzahn.
С нами летел один пьяный мужчина, и он поднимался со своего кресла два или три раза, и он огорчал всех тем, что пытался сделать, и он шлёпал и щипал стюардессу, когда та проходила мимо, и все были им недовольны. Et là, il y avait un homme ivre, qui a quitté sa chaise deux ou trois fois, il dérangeait tout le monde par ce qu'il essayait de faire, il touchait l'hôtesse et la pinçait quand elle passait, et tout le monde était énervé par son comportement.
Он был пьян в стельку. Il était complètement ivre.
Просто я не была пьяной или под кайфом. Simplement, je n'étais ni saoule ni droguée.
Молодой человек, управлявший автомобилем, был пьян. Le jeune homme qui conduisait la voiture était ivre.
Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47. Cet homme était complètement saoul, et très intéressé par mon appareil, jusqu'à ce qu'il remarque les femmes, qui l'ont calmé par des sourires, et aussi en montrant leurs armes, bien sûr.
Ты слишком пьян, чтобы вести машину. Tu es trop ivre pour conduire.
Это не очень приятно но неприятнее ли это, чем использовать презерватив каждый раз, когда занимаешься сексом, как бы ты ни был пьян, как бы ни накурился и так далее? Et c'est ennuyeux, mais est-ce autant ennuyeux que de devoir utiliser un préservatif pour chaque relation sexuelle, peu importe à quel point vous êtes saoul, ou le nombre de LSD que vous avez pris.
Таким образом, до появления кофеен почти все население целый день было пьяным. Et oui, effectivement, jusqu'à l'avènement des cafés, toute une population était effectivement ivre toute la journée.
Мы выпили много рисового вина, мы оба были такие пьяные, мне аж не верилось. Nous avons bu beaucoup de vin de riz, nous étions tous deux tellement ivres, Je ne pouvais pas y croire.
Вскоре окажется так, что шарики пенопласта начнут перемещаться в этом обществе и будут скапливаться у самых пьяных, самых жадных людей. Ce qui arrivera c'est que les chips polystyrène commenceront à voyager dans notre société ici et iront s'accumuler chez les personnes les plus ivres et radines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!