Примеры употребления "пыльцой" в русском

<>
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять. La plante les badigeonne de pollen, puis ils s'envolent et vont polliniser.
Для пчелы определённого вида он напоминает другую очень агрессивную пчелу, и она подлетает и ударяет его головой много раз, чтобы отогнать "пчелу", и, конечно, покрывается пыльцой. Pour l'espèce d'abeille appropriée, ça ressemble à une autre abeille très agressive, et l'abeille lui donne plusieurs coups de tête pour qu'elle s'enfuie, tout en se couvrant naturellement de pollen.
Пыльца принадлежала растениям нетипичным для саванны. Le pollen fossilisé n'appartenait pas à la végétation de la savane.
На пыльце можно заметить небольшие шипы. Le pollen a des petites pointes, si on regarde bien.
Растения передают генетическую информацию через пыльцу. La façon dont les plantes transmettent cette information est via le pollen.
Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу. Et comme ils étaient futés, ils ont trouvé un moyen d'analyser les pollens fossilisés.
Пыльца - это инструмент производства цветов из цветов. Le pollen est le moyen de reproduction des fleurs.
Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки. Comme je l'ai dit, le pollen porte les cellules sexuelles mâles.
Но не всякая пыльца выглядит так просто. Tous les pollens ne sont pas aussi simples d'aspect.
Так вот, взглянем на пыльцу этого растения. Regardons ce pollen.
Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой. Mais l'étude du pollen sous l'angle de la médecine légal peut être très subtil.
Это -пчелиная лапка, на которую прицепилась пыльца мальвы. Voici une patte d'abeille, avec du pollen de guimauve agglutiné dessus.
И какие-то виды пыльцы переносятся дальше других. Et certains pollens sont disséminés plus loin que d'autres.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте. La plante reçoit quelque chose, et le moro sphinx répand le pollen à un autre endroit.
Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений. Il y a autant de sortes de pollens différents qu'il y a de plantes à fleurs.
Часть этой пыльцы указывала на лианы, которые обычно растут в джунглях. Certains pollens provenaient même de lianes ces choses qui pendent en pleine jungle.
В некоторой степени, это более разумно, потому что требуется меньше пыльцы. C'est plus intelligent de cette manière, parce qu'elles n'ont pas besoin de tant de pollen que ça.
В-четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может "загрязнить" органически произведенную пищу. Quatrièmement, le pollen des cultures d'OGM pourrait contaminer les cultures biologiques.
Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне. Voici du pollen incrusté dans une chemise en coton, semblable à celle que je porte maintenant.
Мой рассказ на самом деле не о размножении цветов, а о самой пыльце. Ma présentation ne concerne en fait pas la façon dont les plantes se reproduisent, mais s'intéresse au pollen lui-même.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!