Примеры употребления "путешествиями" в русском с переводом "voyage"

<>
Переводы: все160 voyage150 parcours5 traversée5
С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными: Avec les voyages dans l'espace, les limites économiques de l'exploration illimitée sont bientôt devenues évidentes :
Это в сотни раз больше, И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности. c'est des centaines de fois plus que le nombre d'espèces Et ils sont échangés par une espèce de près de sept milliards d'individus qui sont liés par le commerce, les voyages, et l'Internet dans un système global d'une complexité stupéfiante.
Видите ли, одним из самых больших удовольствий, связанных с путешествиями и проведением этнографических исследований, является возможность жить среди людей, которые все еще помнят традиции, слышат голоса прошлого в звуках ветра, осязают прошлое, прикасаясь к камням, отшлифованным дождями, ощущают его вкус в горьких листьях растений. Vous savez, un des plaisirs intenses du voyage et un des délices de la recherche ethnographique est la possibilité de vivre parmi ceux qui n'ont pas oublié les anciennes coutumes, qui ressentent encore leur passé souffler dans le vent, qui le touchent dans les pierres polies par la pluie, le dégustent dans les feuilles amères des plantes.
Мэри отправилась в кругосветное путешествие. Marie partit en voyage autour du monde.
Путешествие длинной в 5 лет. En gros un voyage de 5 ans.
И мы закончили наше путешествие. Et notre voyage a pris fin.
Жизнь часто сравнивают с путешествием. On compare souvent la vie à un voyage.
увлекательным путешествием в мир знаний. C'était vraiment un voyage fascinant.
Она думает о предстоящем путешествии. Elle pense à son prochain voyage.
Она занята подготовкой к путешествию. Elle est occupée à préparer le voyage.
Где же конечная цель путешествия? Le mantra du voyage ?
Это путешествие началось 20 лет назад. C'est un voyage qui a débuté il y a 20 ans.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие. Vous savez, ça allait être un beau long voyage.
Это самое долгое путешествие в моей жизни! C'est le plus long voyage de ma vie!
Наилучшее путешествие - то, которое не имеет завершения. Le meilleur voyage est celui qui est sans fin.
Для меня моё искусство - это волшебное путешествие. Pour moi, mon art est mon voyage en tapis volant.
Единое путешествие от Лондона до Нью-Йорка. Un voyage de Londres à New York.
"Каким странным и длинным будет это путешествие". "Quel long et étrange voyage, c'est en train de devenir."
Динамика цен на путешествия с 1989 года Comment ont évolué les prix des voyages depuis 1989
Так что когда приблизился конец моего путешествия, C'est ainsi que j'en arrive au bout de mon voyage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!