Примеры употребления "прошу прощения" в русском

<>
Прошу прощения, что заставил Вас так долго ждать. Je vous demande pardon, si je vous ai laissé attendre aussi longtemps.
Прошу прощения, вы не могли бы повторить? Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?
И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый. Donc, peut-être, - oh excusez moi, il est chrétien, je vous demande pardon - et il est mâle, mais il n'est pas blanc.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
Прошу прощения за поздний ответ. Je présente mes excuses pour la réponse tardive.
Прошу прощения, что прервал вас. Veuillez m'excuser de vous avoir interrompus.
Прошу прощения, что побеспокоил Вас. Je suis désolé de vous avoir dérangé !
прошу прощения, что не написал раньше excuse-moi de ne pas écrire plus tôt
прошу прощения, что не написала раньше excuse-moi de ne pas écrire plus tôt
Прошу прощения, что сразу не ответил. Je présente mes excuses pour ne pas avoir immédiatement répondu.
Прошу прощения, что не ответила сразу. Je présente mes excuses pour ne pas avoir immédiatement répondu.
Я прошу прощения за то, что сказал. Je présente mes excuses pour ce que j'ai dit.
Прошу прощения за то, что я сижу. Permettez-moi de m'asseoir ;
Прошу прощения, у меня сейчас дел невпроворот Désolé, je suis trop occupé maintenant
Прошу прощения, если я, как обычно, на этом заведусь. Désolé mais c'est ça qui m'excite.
Прошу прощения, что не ответил на твоё письмо раньше. Je te prie de m'excuser de ne pas avoir répondu plus tôt à ta lettre.
Дам вам последний пример изменчивости, это - о, прошу прощения. Une dernière illustration de la variabilité, et c'est- oh, désolé.
И Пьер, я прошу прощения за это - вот фотография тех дней. Pierre, toutes mes excuses, si cette photo date un peu, elle est du bon vieux temps.
В плане скорости, прошу прощения, высокоскоростные путешествия идут во главе этих инновационных циклов. "Vitesse maximum atteinte" est le titre de ces cycles d'innovation.
Но все-таки я прошу прощения за то, что не могу быть с вами лично. Malgré tout, je regrette de ne pouvoir être parmi vous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!