Примеры употребления "противоборствующими" в русском

<>
Если он будет в состоянии обеспечить принятие устойчивой конституции, политический компромисс между противоборствующими сторонами и успешные выборы, то, возможно, он сможет объявить о своей победе. S'il est capable d'établir une constitution stable, un compromis politique parmi les partis opposés et permettre la tenue effective d'élections, il pourra déclarer victoire.
Сирия, в конце концов, находится в центре мощных и противоборствующих геополитических сил. La Syrie est située au centre de forces géopolitiques puissantes et opposées.
Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами. Le conflit qui perdure en Iran, entre les dirigeants et le peuple, répond en écho à l'entrechoquement de deux poussées contradictoires.
Реформы в Саудовской Аравии во всех отношениях являются странным компромиссом между противоборствующими силами выдающихся представителей эль-Сауда и официального вахабитского религиозного истэблишмента. En Arabie saoudite, à tout point de vue, les réformes sont un étrange compromis entre les groupes antagonistes au sein de la famille Al Saoud et l'establishment religieux wahhabite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!