Примеры употребления "пространствах" в русском с переводом "espace"

<>
Я создаю математические объекты, симметричные объекты, с помощью языка Галуа в многомерных пространствах. Je crée des objets mathématiques, symétriques, en utilisant le langage de Galois dans des espaces avec beaucoup de dimensions.
Я хочу создать эти оазисы скульптуры в открытых пространствах городов по всему миру. Je veux créer ces oasis de sculpture dans des espaces urbains à travers le monde.
Я говорю о пространствах для всех, а не о роскошных сооружениях для избранных. Ce sont les espaces qui ne sont pas justes des espaces luxueux pour quelques-uns d'entre nous, mais qui sont important pour tous les gens de cette planète.
Мы хотим эффективности от пространства. Nous cherchons l'efficacité de l'espace.
Значит, водопад - средство измерения пространства. Donc cela veut dire qu'une cascade est un moyen de mesurer l'espace.
Нет даже времени и пространства. Il n'y a même pas de Temps ou d'Espace.
В пространстве, Земля очень мала. Ainsi, dans l'espace, la Terre est très petite.
Это естественные искривления в пространстве. Voici les courbes naturelles de l'espace.
Как мы создаём общественное пространство? Comment crée-t-on un espace public?
Взглянем на пространство как таковое - Si on jette un oeil, disons, à l'espace lui-même.
пространства, существующего только в нашем воображении. Un espace que nous n'avons jamais pénétré, à part en pensées et en rêves.
на огромные масштабы пространства и времени. au travers de larges échelles d'espace et de temps.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства. elles ne se déplacent pas forcément dans l'espace.
Это по сути определение Евклидового пространства. C'est la définition même d'un espace euclidien.
Такие пространства превращают недоступное в доступное. Un espace où quelque chose qui n'a jamais vu la lumière du jour peut entrer dans le rouage de la densité.
Больше людей, меньше пространства, меньше вещей. Plus de gens, des espaces plus petits, moins de choses.
Они неутомимо движутся в пространстве океана. Ils volent à travers leur espace, l'espace de l'océan.
ведь космическое пространство вибрирует как барабан. Parce que l'espace peut vibrer comme une batterie.
Возможность преодолевать время и пространство, например. La possibilité de transcender le temps et l'espace, par exemple.
Библиотека состоит из различных предметов и пространств. Et dans toute la bibliothèque se trouvent différents objets, différents espaces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!