Примеры употребления "производственном" в русском

<>
Переводы: все34 industriel29 другие переводы5
Страны ОЭСР, где больше женщин участвуют в производственном процессе, также имеют более высокие показатели рождаемости. Les pays de l'OCDE, dont le taux de participation des femmes à la vie professionnelle est supérieure, ont aussi des taux de natalité supérieurs.
Но это возможность, которая требует, чтобы все - инфраструктура, масштаб, государственное управление, руководство и известность за границей о вашем производственном потенциале - работало правильно. Mais il faut pour cela que tout - les infrastructures, l'échelle, l'administration publique, le gouvernement et la connaissance de votre production à l'étranger - fonctionne parfaitement.
Действительно, рост производительности в секторе услуг в Индии сравним с ростом производительности в производственном секторе Китая, таким образом, снижается уровень бедности путем повышения заработной платы. L'amélioration de la productivité du secteur des services en Inde joue le même rôle que celle du secteur manufacturier en Chine - entraînant une hausse des salaires, elle contribue à diminuer la pauvreté.
В производственном секторе в центре внимания должно быть усиление конкуренции во всех секторах, снижение барьеров для входа и выхода для частных компаний, а также укрепление конкурентоспособности государственных предприятий. Dans le secteur des entreprises, il faudra en priorité accroître la concurrence dans tous les secteurs, réduire les barrières à l'entrée et à la sortie des entreprises privées tout en renforçant la compétitivité des entreprises d'État.
В исследовании 2010 года, проведенном Goldman Sachs, сделан вывод, что увеличение степени участия женщин в производственном процессе наравне с мужчинами мог бы добавить 8,2 миллиона рабочих в экономику Японии, практически полностью компенсировать прогнозируемое снижение численности населения трудоспособного возраста в стране и увеличить рост ВВП на 15%. Une étude de Goldman Sachs de 2010 conclue qu'une augmentation à parité des hommes, du taux de participation des femmes dans la force de travail effacerait quasiment le déclin projeté dans la population du pays en âge de travailler, projetterait 8,2 millions de travailleurs supplémentaires dans l'économie japonaise, et relancerait la croissance du PIB de 15%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!