Примеры употребления "производства" в русском с переводом "production"

<>
У нас недельный объем производства. Les équipes de production se relaient une semaine sur 2.
мы потребляем 25% мирового производства нефти. nous utilisons 25 pour cent de la production de pétrole mondiale.
в мире не существует избытка производства продовольствия. la production alimentaire mondiale n'est pas excédentaire.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства. Le prix de ce produit ne couvre pas le coût de production.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос. La production a chuté et le chômage a augmenté de manière spectaculaire.
Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров. Le Salvador souffre d'incitations inadéquates à la production de produits commercialisables.
Маркс придавал особое значение решающей роли средств производства. Marx a mis en évidence le rôle crucial des moyens de production.
Это около восьми процентов всего мирового сельскохозяйственного производства. C'est quelque chose comme 8% de la production agricole mondiale.
Я говорю о системе производства через работу на дому. Avec le système de production à domicile ?
Он является главным элементом для производства стали и цемента. Il est essentiel à la fois dans la production de ciment et d'acier.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным. Bien sûr, la production future de nourriture présente un degré élevé d'incertitude.
Германия превзошла Великобританию в области промышленного производства к 1900 году. L'Allemagne avait surpassé la Grande-Bretagne en termes de production industrielle dès 1900.
Но, если телефон - инструмент производства, зачем нам беспокоиться об этом? Mais le fait est, s'il s'agit d'un outil de production, pourquoi avons-nous à nous en préoccuper?
методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными; les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces.
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства. Les grandes économies ont donc évité un effondrement du crédit et de la production.
Таким образом, сегодняшний уровень производства - это то, сколько люди хотят производить. Toujours selon eux, la production correspond à ce que les gens veulent produire.
Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства". Adam Smith a écrit que "la consommation est la seule fin et l'unique objet de la production".
Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците; Si la production dépasse la tendance, le budget est excédentaire ;
В 1800 году Азия составляла более половины мирового населения и производства. En 1800, l'Asie représentait plus de la moitié de la population et de la production mondiales.
Авторские права касаются не только стимуляции производства определенного вида художественных товаров; Les politiques de copyright n'ont pas uniquement pour objet d'inciter la production d'un certain type de produit artistique;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!