Примеры употребления "продуктов питания" в русском

<>
Переводы: все131 denrée alimentaire31 produit alimentaire8 другие переводы92
В Азии экономический рост увеличил потребление продуктов питания. En Asie, la croissance économique a stimulé la consommation alimentaire.
Нормирование продуктов питания является всеобъемлющим. Tout est rationné.
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Cesser les exportations alimentaires est stupide.
Битва на почве продуктов питания Bataille alimentaire
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью. Pendant ce temps, la production alimentaire était devenue industrielle.
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания. Nous avons entendu parler de l'air pollué, l'eau polluée, de la nourriture empoisonnée.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным. Bien sûr, la production future de nourriture présente un degré élevé d'incertitude.
Нью-Йорк - Нехватка продуктов питания редко является причиной голода. NEW YORK - Le manque de nourriture est rarement une cause de famine.
В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран. On obtient une grande part de notre nourriture de pays partout dans le monde.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания. Il n'est pas rare de voir deux enfants décharger à eux seuls tout un camion transportant 1 000 kilos d'articles alimentaires.
Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется. 60% des besoins alimentaires du pays, et jusqu'à 80% du riz consommé, sont importés.
Австралия выделила большие деньги на увеличение производства продуктов питания, что согласуется с предложениями Испании. L'Australie a mis de l'argent sur la table pour augmenter la production alimentaire, en suivant les propositions de l'Espagne.
Поэтому задача поддержания, не говоря уже о расширении, производства продуктов питания будет продолжать усложняться. Le maintien de la production - a fortiori son expansion - s'avérera donc de plus en plus difficile.
Очевидно, что в среднесрочной и долгосрочной перспективе инвестиции в производство продуктов питания должны быть увеличены. Clairement, les investissements dans la production alimentaire doivent être augmentés à moyen et long terme.
Как вы знаете, мы различаем пять видов вкуса, три из них соответствуют типам продуктов питания. Vous savez que nous avons jusqu'à 5 goûts, trois d'entre eux nous permettent de vivre.
Давление, оказываемое с целью сделать безопасность наличия продуктов питания вопросом региональной политики, - явное тому подтверждение. Les pressions en vue de mettre la sécurité alimentaire au programme des discussions politiques au niveau régional en est la preuve.
(Они так же слепы к профессиональным методам в других областях, например в производстве продуктов питания.) On peut aussi noter qu'ils sont également aveugles à l'efficacité des méthodes professionnelles dans d'autres secteurs, celui de l'alimentation par exemple.
Кризис недостатка продовольствия в бедных странах можно преодолеть, если помочь им производить больше продуктов питания. Les pays démunis pourraient mettre un terme à la famine s'ils obtenaient l'aide nécessaire pour cultiver davantage de denrées.
После 40 лет, мировое эко движение достигло 0.7 от 1 процента всех мировых продуктов питания. Après 40 ans, le mouvement mondial des produits biologiques a atteint 0,7 pour cent de la nourriture mondiale.
Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки. Le parlement européen vient d'adopter de nouveaux règlements rigoureux en matière d'aliments génétiquement modifiés qui soulèvent des objections américaines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!