Примеры употребления "продемонстрировать" в русском

<>
Переводы: все186 démontrer94 другие переводы92
Позвольте мне сейчас его продемонстрировать. Et laissez moi juste vous montrer cela.
Я собираюсь продемонстрировать эту штуку. Je vais donc vous faire une démo de ce que j'ai ici.
Я хочу продемонстрировать вам это. Et donc je voulais vous faire une petite démonstration.
Позвольте продемонстрировать, как он работает. Laissez-moi vous montrer comment il fonctionne.
Что ж, я хочу продемонстрировать вам это. Donc ce que je voudrais faire c'est vous montrer ceux-là.
Чтобы это продемонстрировать, можно проследить траекторию ОАЭ. Et pour illustrer cela, prenons l'exemple des Émirats arabes.
И я не могу не продемонстрировать Кению. Et je ne peux pas ne pas montrer le Kenya.
А сейчас позвольте мне быстренько продемонстрировать Ботсвану. Maintenant, laissez-moi repasser rapidement le Botswana.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу. Avant la guerre, l'Amérique pouvait engager une force militaire incroyable.
Я хочу продемонстрировать вам несколько примеров этого. J'aimerais vous en montrer quelques exemples.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. J'aurais pu montrer un certain nombre d'autres problèmes.
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. Je vous propose donc de faire une série de comparaisons pour vous montrer.
Позвольте мне продемонстрировать, как это может выглядеть Laissez-moi vous montrer à quoi ça ressemblera.
А сейчас позвольте продемонстрировать, как работает этот аппарат. Laissez-moi vous montrer un peu comment cette machine fonctionne.
Я бы хотела продемонстрировать фрагмент из нашего фильма. Donc j'aimerais montrer un extrait du film.
Я вам попробую продемонстрировать вместительность 10 миллиардов пикселей. Je vais essayer de vous montrer ce que l'on obtient vraiment avec 10 milliards de pixels.
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека. Et je voulais vraiment montrer le fait que le fauteuil peut s'adapter aux gens.
Позвольте продемонстрировать вам, что можно сделать задачи сложнее для вычислений. Laissez-moi vous montrer qu'on peut aussi rendre les problèmes plus durs à calculer.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации. M. Assad devra montrer que son autorité renforcée peut mener à une transformation réelle.
Итак, я хочу продемонстрировать Вам кое-что, над чем я работаю. J'aimerais vous montrer sur quoi j'ai travaillé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!