Примеры употребления "прогресса" в русском с переводом "progrès"

<>
"Это инструменты прогресса и надежды" "Ce sont des instruments pour le progrès et l'espoir"
Причины этого прогресса хорошо известны: Les raisons de ce progrès sont bien connues :
Это - не аргумент против прогресса: Il ne s'agit pas là d'un argument contre le progrès :
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта. Il n'y a pas de progrès en terme d'expérience humaine.
Без настойчивости не может быть прогресса. Sans persévérance, il ne saurait y avoir de progrès.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия. C'est l'expression de la prospérité, du progrès et de la justice.
И забываем, что без перемен нет прогресса. Et on oublie qu'il n'y a pas de progrès sans changement.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. Il y a cependant des signes de progrès modeste.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса. Les pays en développement reprochent aux pays riches l'absence de progrès.
Не было никакого прогресса, не было инноваций. Il n'y avait aucun progrès, aucune innovation.
Ключ к обеспечению продолжающего прогресса - это отчетность. La clé pour assurer le progrès continu est de définir les responsabilités.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса. Oui, jusqu'à un certain point, c'est le prix du progrès.
Идея надежды и прогресса была основой мировоззрения аргентинцев. L'idée de promesse et de progrès était au coeur des préoccupations des Argentins.
Другим признаком прогресса стало широкополосное подключение к Интернету. L'arrivée de l'Internet rapide est une autre marque du progrès.
Программа "Закупки ради прогресса" работает в 21 стране. Et Acheter pour le Progrès est aujourd'hui dans 21 pays.
Эти молодые люди хотят прогресса, а не власти; Ce que veulent ces jeunes gens, ce n'est pas le pouvoir c'est le progrès.
Это объясняется не каким-то железным законом прогресса. Et ceci n'est pas simplement du à une dure loi du progrès.
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной. Entretenir de grands espoirs sans enregistrer de progrès peut même se révéler dangereux.
Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду. Prenons un exemple de progrès récent pour illustrer ces propos.
Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса. Tout d'abord, nous ne devrions pas dénigrer la valeur du progrès économique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!