Примеры употребления "проверили" в русском с переводом "vérifier"

<>
Они проверили, принадлежат ли вору отпечатки пальцев, снятые с двери. Ils vérifièrent si les empreintes digitales relevées sur la porte provenaient du voleur.
В этом зале никто не боится, что крыша рухнет, не потому что мы лично проверили, а потому что мы знаем, что местные строительные стандарты надёжны. Nous sommes ici, aucun de nous n'a peur que le toit s'effondre sur nous, pas parce que nous avons vérifié, mais parce que nous sommes sûrs que les codes de constructions sont bons ici.
Нужно проверить по этому словарю. Il faut vérifier dans ce dictionnaire.
Я хочу кое-что проверить. Je veux vérifier quelque chose.
Кто-нибудь может это проверить? Quiconque peut-il vérifier cela ?
Проверь, не выключен ли телефон. Vérifie si le téléphone ne serait pas débranché.
Проверь, не отключен ли телефон. Vérifie si le téléphone ne serait pas débranché.
И в Монтерее тоже, я проверил. même à Monterey, j'ai vérifié.
Я просто хотел проверить почтовый ящик. Je voulais juste vérifier mes emails.
Первое заявление было легче всего проверить. Le premier argument invoqué sera le plus facile à vérifier.
Сеть также может проверить подлинность сделки. Le réseau peut ainsi vérifier l'authenticité de la transaction.
Помошники с калькуляторами будут проверять результат. Ceux dans le jury, vérifiez la réponse.
И мне не нужно это проверять. Je n'ai pas besoin de le vérifier.
Я проверяю слова в своём словаре. Je vérifie les mots dans mon dictionnaire.
Но я захотел проверить, так ли это. Mais je voulais vérifier si cela est vrai.
И я делаю это, а он проверяет. Et je suis en train de réaliser cette tâche juste là, et il vérifie.
Так что проверяю, прежде чем оно закончится. Il suffit donc de vérifier avant qu'il soit épuisé.
А как нам проверить, что это действительно так? Et comment est ce qu'on vérifie que nous l'avons déjà fait?
На этот раз я проверю, перепроверю и переперепроверю. Cette fois ci, je vais vérifier, revérifier et rerevérifier.
Он сказал, что узников проверяют каждые три минуты. "Ils vérifient les cellules toutes les trois minutes" a-t-il répondu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!