Примеры употребления "проведёте" в русском с переводом "passer"

<>
Надеюсь, что вы хорошо проведёте время! J'espère que vous passez du bon temps !
Потому что если вы проведете эту неделю в мыслях об Ираке, и о Буше, и о фондовом рынке, вы упустите из вида одно из самых потрясающих явлений. Parce que si vous avez passé votre semaine à penser à l'Irak et à penser à propos de Bush et à penser au marché boursier, vous allez manquer l'une des plus fabuleuses aventures qu'on ait jamais pu vivre.
Как вам понравится, если изо дня в день вы не будете знать, проведёте ли вы его вышагивая как бог во плоти по плечи в облаках, или сидя здесь среди стен в обоях смотря прямо перед собой своим маленьким пластиковым лицом? Mais est-ce que ça vous plairait si vous ne saviez jamais d'un jour à l'autre si vous allez le passer à faire grandes enjambées autour comme un dieu vivant, vos épaules dans les nuages, ou assis là-bas au milieu du papier peint regardant droit devant avec votre petit visage en plastique ?
Если вы проведете с кем-то пять минут, вы начинаете обращать внимание не только на внешность, и люди, к которым вы поначалу испытывали симпатию могут показаться вам скучными и вы теряете к ним интерес, а те, кого вы сначала не заметили, потому что они не привлекли вас чем-то особенным, становятся привлекательными людьми из-за своих личностных качеств. Si vous passez 5 minutes avec quelqu'un, vous commencez à regarder au delà de l'apparence de leur visage, et les gens vers qui vous êtes attirés au départ peuvent sembler ennuyeux et ne vous intéressent plus, et les gens que vous n'avez pas immédiatement recherchés, parce que vous ne les trouviez pas particulièrement attirants, deviennent des gens intéressants grâce à leur personnalité.
Я провёл каникулы за границей. J'ai passé mes vacances dans un pays étranger.
Он провел вечер за чтением. Il passa la soirée à lire.
Мы все отлично провели время. Nous avons tous passé du bon temps.
Как вы проводите свободное время? Comment passez-vous votre temps libre ?
Я провёл весь день на пляже. J'ai passé toute la journée à la plage.
Я весь день провёл у него. J'ai passé toute la journée chez lui.
Я провёл свою жизнь защищая Сеть. J'ai passé ma vie à défendre Internet.
Он провел в тюрьме 33 года. Il a passé 33 ans en prison.
Я провёл лето у своего дяди. J'ai passé l'été chez mon oncle.
Мы провели ночь в дешёвой гостинице. Nous passâmes la nuit dans un hôtel bon marché.
Нам хочется провести с ним время. Nous aimerions passer du temps avec lui.
Мы могли бы провести вместе вечер. Nous pourrions passer la soirée ensemble.
Хотите провести уик-энд в Риме? Voulez-vous aller passer le weekend à Rome ?
Они проводили время, играя в карты. Ils passèrent le temps en jouant aux cartes.
Я отлично провожу время с детьми. Je passe une superbe journée avec les enfants.
Я провожу много времени в дороге. Je passe beaucoup de temps sur la route.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!