Примеры употребления "проблема в том , что" в русском

<>
Переводы: все134 le problème est que134
Проблема в том, что люди волнуются. Et là, le problème est que les gens flippent.
Проблема в том, что OCR не идеальна. Le problème est que la ROC n'est pas parfaite.
И проблема в том, что промышленность обеспечивает это. Et le problème est que c'est l'industrie qui en fournit.
Проблема в том, что современные протезы плохо работают. Le problème est que les prothèses actuelles de fonctionnent pas très bien.
Но проблема в том, что это учебные подсказывающие устройства. Mais le problème est que ce sont des dispositifs signalant des instructions.
Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие. Le problème est que nous ne sommes pas programmés pour la longévité.
Проблема в том, что у нас не хватает денег. Le problème est que nous n'avons pas assez d'argent.
Проблема в том, что у меня на это нет времени. Le problème est que je n'ai pas de temps pour cela.
Проблема в том, что мы не можем себе его позволить. Le problème est que nous n'en avons pas les moyens financiers.
И проблема в том, что это ведет к концентрации таких генов. Eh bien, le problème est que cela tend à concentrer ces gènes.
Однако проблема в том, что мы только разогреваем этот двигатель прогресса. Le problème est que nous commençons tout juste à faire chauffer ce moteur de croissance.
Проблема в том, что повсюду на Западе сейчас, это выглядит так. Le problème est que dans tout l'ouest maintenant voilà à quoi il ressemble.
Проблема в том, что эти импульсы не так красивы, как хотелось бы. Le problème est que ces signaux ne sont pas les beaux signaux que vous voudriez qu'ils soient.
Проблема в том, что наша главная сказка содержит ответ и на это. Le problème est que notre histoire principale a aussi une réponse à ça.
Проблема в том, что и в этом наборе инструментов все отсеки пусты. Le problème est que toutes les propositions concrètes dans cette direction sont pour l'instant absentes.
Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов. Le problème est que nous cachons ce prix sous les vagues.
Но проблема в том, что у человека эти три системы могут действовать врозь. Vous voyez que le problème est que, chez les humains, ces trois choses peuvent se séparer.
Но проблема в том, что всё прошлое десятилетие мы боялись с этим связываться. Mais le problème est que nous sortons d'une décennie où nous avons eu peur de la toucher.
Проблема в том, что его не хотят решать те, кто являетсякем-то сейчас". Le problème est que ceux qui comptent aujourd'hui ne font rien."
Проблема в том, что мы инвестировали именно в традиционные технологии, потому что это привычнее. Le problème est que ce que nous avons fait, c'est investir dans les technologies traditionelles parce que c'était celles qui nous étaient familières.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!