Примеры употребления "приятный в обхождении" в русском

<>
Приятный воздух задувал внутрь. Donc, un air agréable s'engoufre.
Это очень приятный способ. C'est plutôt bien.
Практичный, и дизайн приятный. C'est pratique, et c'est aussi joli.
Это очень сложный, но приятный процесс. C'est un processus très difficile, mais c'est un ballet.
Ученик - приятный, общительный парень среднего возраста. L'étudiant est un type sympathique, d'âge moyen.
Это был довольно приятный способ бегства от однообразной погоды Швейцарии. Ce sont de plutôt bonnes évasions du morne climat de la Suisse.
Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию, у которой не очень приятный и не очень счастливый вид. ce qui n'était pas un spectacle très agréable ni très joyeux.
Во-первых, это как любому приятный комплимент. D'abord, c'est le genre de compliment que nous aimons tous recevoir.
Не самый приятный момент в моей карьере журналиста "Нью Йорк Таймс". Ce n'est pas mon plus grand moment en tant que journaliste au New York Times.
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный. Pour faire simple, on s'éloigne des bruits déplaisants et on se rapproche des bruits agréables.
Это создаёт приятный для разума эффект и придаёт предложению ощущение правильности. Et cet effet est très agréable à l'esprit, et cela aide à apprécier cette phrase.
Ей приснился приятный сон. Elle eut un rêve agréable.
Это приятный ресторан. C'est un restaurant agréable.
Он приятный человек. C'est une personne agréable.
У него приятный запах. Il a une bonne odeur.
У него приятный голос. Il a une voix agréable.
Мы провели приятный вечер. Nous eûmes une soirée agréable.
У Тони приятный голос. La voix de Tony est agréable.
Климат в помещении очень приятный. L'atmosphère ambiante est très agréable.
Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула. Malmené par la vie, ce jeune sympathique et intelligent pourrait être guide touristique, serveur ou réceptionniste dans un hôtel, mais, au lieu de cela, il fait le travail d'une mule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!