Примеры употребления "приоритетом" в русском

<>
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Pendant longtemps, les infrastructures n'étaient pas une priorité.
Для Израиля безопасность является главным приоритетом; La sécurité est la principale priorité pour Israël ;
Первым приоритетом должны стать международные банки. La première priorité doit être les banques internationales.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада. Mais la paix avec Israël n'est pas la véritable priorité d'Assad.
Возможно, приоритетом Обамы должны стать подобные профилактические меры. Obama devrait peut-être faire une priorité de ce genre d'actions préventives.
Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом. Pour la majorité des Iraniens, l'amélioration des conditions économiques reste une priorité.
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом. L'acquisition de cette technologie était même à cette époque une priorité nationale.
Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом. Aux yeux de Netanyahu, arrêter la bombe iranienne est une priorité existentielle.
Китай сделал промышленное развитие "зеленых" технологий приоритетом своей программы. La Chine a placé le développement industriel des technologies vertes dans les priorités de son programme.
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия. La deuxième priorité devrait être d'avancer sur un rééquilibrage mondial.
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев. Il n'est pas étonnant que la stabilité politique de la région soit devenue une priorité pour les Européens.
новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом. un nouveau Plan quinquennal qui fait de la protection environnementale une priorité.
Приоритетом является повышение качества исследований, а не только их количество. La priorité est d'améliorer la qualité et non le volume des projets de recherche.
Увеличение исходящих ПИИ является приоритетом в Китае по двум причинам. L'augmentation des IED est une priorité pour la Chine, et ce pour deux raisons.
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы. La première priorité des réformes devrait être de renverser le gigantisme et la robotisation du système bancaire.
Итак, важнейшим приоритетом страны останется собственное развитие, включающее развитие финансового рынка. Aussi le développement va-t-il demeurer la priorité des priorités, notamment le développement de son propre marché financier.
Достижение соглашения по изменению климата является неотложным приоритетом для всех нас. Parvenir à un accord sur le changement climatique est une priorité absolue pour nous tous.
Пока страны развиваются с разными скоростями, глобальная стратегия должна оставаться приоритетом. La vitesse de croissance différant d'un pays à l'autre, la stratégie globale doit demeurer une priorité.
По-прежнему, удержание власти является приоритетом, а уход от риска - главным путеводителем. Rester au pouvoir demeure une priorité et la prise de risque est contraire à la directive principale.
Обама сказал, что важнейшим приоритетом является направление в Афганистан войск из Ирака. Obama a dit qu'il enverrait en priorité des troupes qui se trouvent en Irak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!