Примеры употребления "применима" в русском

<>
Переводы: все15 applicable8 другие переводы7
Эта аргументация также применима к тому, как мы относимся к взрослым. Ce raisonnement peut également s'appliquer à notre façon de prendre en compte les adultes.
Но как мне кажется, компьютерная скорость особенно применима в отображении внутренней структуры тела. Mais là où je pense qu'on peut le mieux appliquer la vitesse de calcul c'est dans l'imagerie.
"Политическая" причина - торгующие страны проводят мирную внешнюю политику - не применима к странам бывшего СССР. L'argument politique - les organisations présidant aux échanges régionaux encouragent des relations extérieurs pacifiques - est tout simplement aveugle aux spécificités du cas des nations post-soviétiques.
У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам. Alors, nous avons cette théorie spéciale de l'évolution qui ne s'applique qu'à la biologie organique, à nous.
Но о чем критики часто не говорят, так это о том, что та же самая логика применима и к сегодняшнему миру. Mais ce que les critiques omettent souvent de mentionner est que la même logique s'applique au monde actuel.
Что если были бы истины о справедливости, и можно было бы посмотреть вокруг и увидеть, к каким вещам относится, применима эта форма справедливости? Et s'il y avait des vérités sur la justice, et que vous pouviez simplement regarder le monde et voir les choses qui y participent, qui prennent part à cette forme de justice ?
Многие страны едины в поддержке того принципа, что если, скажем, к Ахмединеджаду применима ответственность за подстрекательство к геноциду, его дело должно рассматриваться Международным уголовным трибуналом. Plusieurs pays conviennent du fait que si, par exemple, Ahmedinejad était réellement coupable d'incitation au génocide, il devrait être traduit en justice devant la Cour pénale internationale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!