Примеры употребления "признались" в русском

<>
Переводы: все38 avouer26 se juger5 être reconnu1 другие переводы6
58% опрошенных матерей признались, что испытывают чувство одиночества Ainsi 58% des mères interrogées déclarent-elles souffrir de solitude.
Мулкейр, Тёрлбек и Уэзерап признались во взломе телефонов. Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir effectué du piratage téléphonique.
И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга. Et étonnamment, 22% disaient qu'elles auraient caché une fausse couche à leur époux.
Возможно, SNB всего лишь признался в том, в чём не признались центральные банки других стран. Il est possible que la BNS reconnaisse ce que les autres banques centrales font sans le dire.
"Мы уже просвещённые!", но я думаю, что в этих штатах намного меньше людей открыто признались, что на их выбор повлияла раса. Nous pouvons dire "Oh nous sommes éclairés," mais vous voyez, une incidence beaucoup plus faible de cela certainement ont admis, je suppose, une manifestation de vote basée sur la race.
Например, процент опрошенных, которые признались в том, что платили взятки в 2006 году, составил 5% в Польше и 17% в Чешской Республике и Греции. Par exemple, le pourcentage de personnes ayant admis avoir versé des pots-de-vin en 2006 était de 5 pour cent en Pologne et de 17 pour cent en République tchèque et en Grèce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!