Примеры употребления "приз" в русском

<>
Десять команд соревновались за приз. Dix équipes ont concouru pour le prix.
Каждый из трёх мальчиков получил приз. Chacun des trois garçons a reçu un prix.
мне там от университета вручали приз. pour recevoir un prix de l'université.
Интересно, что Боно тоже выиграл приз ТЕД. Et de façon interessante, Bono est également un lauréat du Prix TED.
Это правда, что он выиграл первый приз. C'est vrai qu'il a gagné le premier prix.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000. Alors j'ai offert un prix d'une valeur de 10 000$ en logiciels à l'équipe gagnante.
Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать. Je vous suis très reconnaissant pour ce prix et je l'emploierai dans ce but.
В конце выступления приз достанется тому, кто будет наиболее близок к правильному ответу. J'offrirai un prix à la personne la plus proche à la fin.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё. Constituer une équipe, l'ouvrir, offrir des prix, etc.
Причина - в том, что вы не удосужились спросить проигравших, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз. La raison en est que vous n'avez jamais pris la peine de poser la question aux perdants qui ont également acheté des billets de loterie et n'ont pas gagné le prix.
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз. Si une seule avait construit, disons, une structure de 3 centimètres, ils auraient ramené le prix à la maison !
Они создают видимую конкуренцию, приз, который может привлечь талант и деньги в область сложнейших вопросов и тем самым ускорить их решение. Ils prônent que la compétition, un prix, peuvent attirer les talents et de l'argent en faveur de problèmes les plus complexes, et ainsi accélérer ainsi la résolution.
Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009. Je suis heureux d'annoncer qu'il y a 3 semaines nous avons reçu notre première récompense internationale, le Prix de l'Innovation du CES 2009.
Например, приз в 1 миллиард долларов для первого в США автопроизводителя, который продаст 200 000 современных машин, типа тех, что я показывал ранее. Par exemple, un prix d'un milliard de dollars pour le 1er constructeur américain à vendre 200 000 véhicules vraiment innovants, comme ceux que vous avez vus auparavant.
Однако, если просто сменить рамки исходных представлений, то можно увидеть столько новых вещей, в том числе и то, на что будет похож приз TED. Et pourtant, simplement en changeant le cadre de référence elle révèle tant de choses, y compris ce qui finit par être le prix TED.
Однако, Сильвия Браун является исключением, исключением в одном, потому что Образовательный Фонд Джеймса Рэнди, мой фонд, предлагает приз в 1 миллион долларов в оборотных облигациях. Mais Sylvia Browne est une exception, une exception en un sens, parce que la Fondation James Randi pour l'Education, ma fondation, offre un prix d'un million de dollars en titres négociables.
Впервые я увидел эту концепцию на DARPA Grand Challenge - соревнованиях автомобилей-роботов, финансируемых правительством США, которое учредило приз на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне. J'ai d'abord vu le concept dans le DARPA Grand Challenge au cours duquel le gouvernement des États-Unis remet un prix pour la construction d'une voiture sans chauffeur qui peut se diriger dans un désert.
Еще как это ни парадоксально, "озеленение" Америки - Америка, которая поздно, но страстно обнаруживает свою ответственность за выживание планеты - может привести к конкурентоспособной трансатлантической гонке за первый приз в экологическом хорошем поведении. Paradoxalement, la prise de conscience écologique de l'Amérique - qui découvrira un peu tard mais avec passion sa responsabilité envers la survie de la planète - pourrait entraîner une course transatlantique pour le prix du meilleur acteur écologique.
Еще даже не школьник, всего лишь за несколько месяцев до этого сделавший свои первые шаги, этот малыш со своим питомцем шетландским пони Тоффи рысью промчался через три тура, чтобы с легкостью взять главный приз, оставив 30 взрослых соперников далеко позади. Pas encore à l'école et seulement quelques mois après avoir fait ses premières armes, le tout-petit et son poney Shetland Toffee ont trotté pendant les trois tours avec une grande facilité et ont remporté le premier prix, laissant derrière eux les 30 autres concurrents adultes.
Действительно, премия этого года в области химии выглядит, скорее, как инженерный приз, поскольку она была отдана трем исследователям - Мартину Карплусу, Майклу Левитту и Арье Варшелу - "за развитие многомасштабных моделей сложных химических систем", которые лежат в основе компьютерных программ, которые обеспечивают работу оборудования, использующего явление ядерного магнитного резонанса. Il est vrai que le Prix Nobel de chimie y ressemble, car il a été décerné cette année à trois chercheurs (Martin Karplus, Michael Levitt et Arieh Warshel) pour leur travail concernant "le développement de modèles multiéchelles de systèmes chimiques complexes" sur lequel reposent les programmes informatiques qui pilotent les appareils de résonance magnétique nucléaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!