Примеры употребления "прибор точной механики" в русском

<>
У меня в голове миллион вещей, которыми я мог бы поделиться с вами по поводу механики этого процесса. Bon, il y a un million de choses que je pourrais partager avec vous sur la façon dont ça marche.
После того как я это закончил, Это увидел мужчина и сказал, "Вы никак не могли это сделать, наверное вы использовали какой-то прибор." Quand j'ai fait celui-là, un homme l'a vu et m'a dit, "Vous ne pouvez pas faire ça, vous devez avoir utilisé un genre de machine.
Есть нечто очень привлекательное в точной науке, что мне действительно нравится. Il y a quelque chose de très attirant dans l'exactitude de la science que j'apprécie vraiment.
Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики. Et ils notent ainsi toutes leurs observations, et ils appellent ça la théorie de la mécanique quantique.
Вот биометрический прибор: Voici un dispositif biométrique :
Разработка является очень важной, и если вы начинаете с цифровой информации в компьютере, эта информация должна быть очень точной. La conception est primordiale, et si vous partez des données numérisées sur ordinateur, il faut qu'elles soient extrêmement précises.
Пару лет назад я был потрясён открытием существования возможных вселенных с крайне простыми правилами, которые воспроизводят специальную относительность, и даже общую относительность, гравитацию и имеют зачатки квантовой механики. Il y a quelques années, j'étais plutôt enthousiaste à l'idée de découvrir s'il y avait des univers candidats avec des règles extrêmement simples qui réussissent à reproduire la relativité restreinte et même la relativité générale et la gravitation, et qui au moins donnent des indications de mécanique quantique.
Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости. Cet appareil que j'ai joué va d'environ 200 hertz au-dessus de la gamme de l'audition.
И если вы возьмёте эту модель изгибов, и сложите по пунктирным линиям, вы получите основу, которую потом вы сможете сформировать в оленя, по точной модели изгибов, как вы и хотели. Et si vous le prenez, et le pliez sur les lignes en pointillé, vous obtenez une base que vous pouvez façonner pour obtenir un cerf, avec exactement la forme que vous vouliez.
Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная. Les mathématiques de la mécanique quantique décrivent très précisément la façon dont notre univers fonctionne.
Когда я вам включил этот прибор, вы не услышали оглушительные басы. Maintenant, quand je l'ai joué pour vous vous n'avez pas entendu la basse tonitruante.
Она воспроизведена с помощью рентгеновской кристаллографии и является точной моделью ДНК. Et ça vient d'une cristallographie aux rayons X, c'est une représentation très précise de l'ADN.
В отличие от нас, гипотетический разумный коралл очень хорошо подготовлен к осознанию принципов квантовой механики. Contrairement à nous, un corail super-intelligent serait parfaitement préparé à comprendre la mécanique quantique.
Прибор может сказать вам только своим весом "Окей, теперь направо. Il peut vous le dire par son poids, "OK, à droite.
А макет был точной копией, основанной на чертежах корабля. Et la scène était construite comme une réplique exacte basée sur les plans du navire.
В течение следующих восемнадцати минут я сделаю все возможное, чтобы описать красоту квантовой механики вообще без уравнений. A vrai dire, pendant les prochaines 18 minutes je vais m'appliquer à décrire la beauté de la physique, sans équations.
Уж точно, это не идеальный прибор. Vraiment pas parfait.
И как я говорил, теория должна быть точной биологически, она должна быть проверяемой, и должна быть возможность её реализовать на практике. Et comme je l'ai dit, la théorie doit être exacte d'un point de vue biologique, elle doit être testable, et on doit pouvoir la construire.
Геометрия этой фигуры и принципы квантовой механики могли объяснить функционирование вселенной в микромасштабах. Avec la mécanique quantique, la géométrie de cette forme pourrait tout expliquer du fonctionnement de notre univers aux échelles les plus petites.
Если нажать еще раз, то он пропищит 3 раза - это означает прибор готов к использованию. Quand j'appuie encore une fois, il bippera trois fois, ça veut dire qu'il est activé et prêt à fonctionner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!