Примеры употребления "приблизительные" в русском

<>
В действительности же центральные банки имеют только приблизительные значения этих показателей. En fait, les banques centrales ne disposent que de données très approximatives.
Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь". On pourrait même parler de synonyme approximatif de "bubbly" ["qui fait des bulles"].
Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно. En fait, l'assurance universelle est la seule solution pour laquelle même des estimations approximatives sont possibles.
И таким образом оно было бы приблизительно вон там, выходящим из животного царства. Et ce serait un peu approximatif ici, sorti du règne animal.
Эксперты посчитали, какова приблизительная доля каждого из источников поставок нелегального оружия на "черный" рынок. Les experts ont évalué la part approximative de chaque source des armes illégales sur le marché noir.
В обоих случаях, это лишь приблизительные данные, потому что мы действительно не выявляем проблемы, как следовало бы. Dans les deux cas, ce sont des sous-estimations, parce qu'on ne fouille pas vraiment le problème comme on le devrait.
За исключением последних пяти случаев массового вымирания видов, изучение окаменелостей показывает, что приблизительные темпы вымирания составляют один вымерший вид за миллион видо-лет. Selon les estimations avancées depuis l'étude des fossiles, on compterait une extinction par million d'espèces/années (1 E/MSY), en dehors des cinq grandes extinctions passées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!