Примеры употребления "преступлений" в русском с переводом "crime"

<>
Неполный список его преступлений включает: La liste non exhaustive de ses crimes inclut entre autres :
Вот - карта преступлений в городе Чикаго. C'est une carte du crime, une carte du crime à Chicago.
Количество антимусульманских преступлений увеличилось на 50% Les crimes et délits anti-musulmans ont augmenté de 50%
Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала La part des crimes impliquant des armes légales est très faible
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида. Elle a été reconnue coupable de crimes de génocide de première catégorie.
Безнаказанность, характерную для этих отвратительных преступлений, нужно остановить. Nous devons mettre fin à l'impunité typique de ces crimes de haines.
В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн. Dans le futur, la majorité des crimes se passera en ligne.
На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным. Eh bien en fait le taux de crimes violents est demeuré relativement stable.
Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора. Il est de notre devoir de demander justice pour les victimes des crimes de Charles Taylor.
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений? Comment vivre avec soi-même en sachant avoir commis des crimes horribles?
Если не было никаких преступлений, то нацисты не были преступниками. S'il n'y a pas eu de crime, les nazis ne sont pas des criminels.
У Тейлора длинный список преступлений, и количество свидетельств против него огромно. La liste des crimes de Taylor est longue, et les preuves à sa charge sont accablantes.
Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений. Nous avons maintenant un marché parallèle et un écosystème d'affaires construit autour du crime en ligne.
Считалось, что ряд этих преступлений был совершён одним и тем же человеком. On pensait que la série de crimes avait été commise par le même homme.
Это же место в свое время было местом преступлений, где грабили людей. Le même endroit, c'était un lieu de crime où les gens se faisaient voler.
Они оказываются пойманными в ловушку порочного цикла бедности, а иногда и преступлений. Ils se retrouvent pris dans un cercle vicieux de pauvreté, et recourent, parfois, au crime.
Большое увеличение массовых тюремных заключений в этой стране не относится к категории жестоких преступлений. La forte augmentation de l'incarcération de masse dans ce pays n'était pas vraiment dans les catégories de crimes violents.
согласно "кровавому кодексу" уголовного правосудия более 100 преступлений карались смертью или ссылкой на каторгу. dans le cadre du "Bloody Code" de la justice pénale, plus de 100 crimes étaient punis de mort ou de déportation.
Это молчание продолжалось до 1961 года, когда Хрущев позволил новые разоблачения преступлений сталинской эпохи. Ce silence dura jusqu'en 1961, quand Khrouchtchev permit de nouvelles révélations sur les crimes de l'ère stalinienne.
Дактилоскопия является строгой наукой, без ошибок, она может играть ключевую роль в раскрытии преступлений. La dactyloscopie est une science exacte, sans marge d'erreur, qui peut être cruciale dans la résolution de crimes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!