Примеры употребления "премьеру" в русском

<>
Вот Том Круз прибывает на премьеру "Миссия невыполнима - 3" C'est Tom Cruise arrivant à la première de "Mission Impossible III".
Очень щедро со стороны Крэнбрука дать нам устрить премьеру этого фильма именно здесь. Cranbrook est très généreux de nous laisser le montrer ici pour la première fois.
Мне выпала честь посетить премьеру "Самого опасного человека в Америке" - нового документального фильма о Дэниеле Эллсберге и его смелом обнародовании Документов Пентагона - вопреки желанию американского правительства - в "Нью-Йорк Таймс" в 1971 году. J'ai eu l'honneur d'assister à la première de The Most Dangerous Man in America, le nouveau documentaire sur Daniel Ellsberg et sa révélation audacieuse de documents secrets du Pentagone - à l'encontre du gouvernement américain - au New York Times en 1971.
Сначала он дал мне поговорить с премьером. Tout d'abord il me laissa aller rencontrer le premier ministre du pays.
Полная звезд мировая премьера Сумерек в Голливуде "Twilight" -Première mondiale à Hollywood, avec un casting de grande star.
Неудивительно, что от выразительного премьера ожидают поддержки некоторых политических послаблений. Ne nous étonnons pas de ce que l'imposant premier ministre soit favorable à une certaine détente politique.
В первый раз за всё время мировая премьера этой диаграммы-спагетти в виде упорядоченной сети. Alors on y va pour la première fois, une vue en première mondiale de ce diagramme spaghetti en un réseau ordonné.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака. L'ancien Premier ministre israélien Ehoud Barak porte lui aussi une part de responsabilité.
Премьера в Монако в сентябре 2009 г., если вам не удастся её посмотреть, вот вам другая идея этого проекта: La première a lieu à Monaco en Septembre 2009.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс. Peu avant le Premier ministre chinois, l'Inde a reçu la Secrétaire d'Etat américaine Condoleezza Rice.
Тысячи любопытных зевак, собравшихся на черном ковре напротив театра Нокиа в Лос-Анджелесе на мировой премьере 1 части Рассвета. Des milliers de badauds s'étaient rassemblés sur le tapis noir au Nokia Théâtre à Los Angeles pour la mondiale-première de "Breaking Dawn - jusqu'à la fin de la nuit 1".
Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр. Il y a un Premier Ministre, un Secrétaire d'État, un Ministre de la Défense un Directeur Financier ou un commissaire aux comptes.
Однако, это - не то решение, которое хотел бы услышать избранный Премьер Министр. Mais ce n'est pas le genre de discours que souhaite entendre un Premier ministre élu.
политическая поддержка МВФ рухнула, после того как разругались Президент и Премьер Министр. un accrochage verbal entre le Président et le Premier ministre a mis fin au soutien politique dont disposait le programme du FMI.
Премьер министр Израиля Шэрон разделяет то же самое убеждение, и посмотрите, куда это привело. Le Premier ministre israélien Sharon y croit aussi, et on en voit le résultat.
В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: En janvier 2001, le nouveau Premier ministre d'alors, Ivica Racan, dut faire face à des choix difficiles :
Начиная с Японии, Обаме нужно наладить хорошие рабочие отношения с Юкио Хотойамой, новым премьером. Au Japon tout d'abord, Obama doit établir une relation en bon état de marche avec Yukio Hatoyama, le nouveau premier ministre.
Премьер - министр Чехии Милош Земан быстро продемонстрировал, что он тоже способен разыграть демагогическую националистическую карту. Le Premier ministre tchèque Milos Zeman a rapidement démontré qu'il pouvait lui aussi jouer une carte nationaliste démagogique.
На днях в Брюсселе премьер Госсовета Китая Вэнь Цзябао ругал европейских лидеров за их давление переоценить юань. L'autre jour à Bruxelles, le premier ministre Wen Jiabao a reproché aux dirigeants européens de le forcer à réévaluer le renminbi.
Китайские граждане Малайзии в настоящее время рассматривают премьера Махатира в качестве бастиона против новой формы ожесточенного экстремизма: Les citoyens chinois de Malaisie considèrent désormais le Premier ministre Mahathir comme un bastion contre une nouvelle forme d'extrémisme violent :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!