Примеры употребления "прекрасный" в русском

<>
Переводы: все194 beau86 parfaitement19 formidable13 superbe8 другие переводы68
Это прекрасный пример простой вещи. C'est un exemple fantastique, un objet simple.
"Фентон и Тоффи составляют прекрасный дуэт". "Fenton et Toffee font un excellent duo."
Это прекрасный пример формы интенсивного творчества. Et donc, comme forme de créativité intense, je pense qu'il est un excellent exemple.
Ну, это же прекрасный дом, Майло. et bien cette maison est plutôt géniale, Milo.
Прямо сейчас есть прекрасный небольшой пример этого. Il y a un merveilleux exemple qui se passe en ce moment.
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая. Les changements climatiques en sont une illustration parfaite.
Этой прекрасный день уже наступил для мышей. C'est déjà le cas si vous êtes une souris.
У нас в классе тоже удался прекрасный диалог. Nous avons eu une discussion sur ça.
У нас из окна прекрасный вид на море. Nous avons une bonne vue sur la mer depuis la fenêtre.
Мексика представляет собой прекрасный пример такой ошибочной политики. Le Mexique offre l'exemple parfait de cette mauvaise politique.
Всемирная торговая организация представляет собой прекрасный пример вышесказанного. L'Organisation Mondiale du Commerce en est un exemple typique.
У них прекрасный потенциал, но клинически их ещё не исследуют. Elles ont un fort potentiel mais les tests cliniques n'ont pas commencé.
Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел. Je pouvais tout simplement dire qu'il y avait une conception géniale en dessous, à chaque prise, chaque scène, chaque ligne.
Не говорил я "О, это будет прекрасный предмет", ничего подобного. Je ne me dis pas, "Oh ce sera un objet magnifique", ou quelque chose comme ça.
Как бы жестоко и безжалостно это не казалось, это прекрасный дизайн. Même si cela vous paraît cruel et sans pitié, c'est du très bon design.
Он имеет настолько же выразительную структуру, что и прекрасный висячий мост. Elle possède la sobriété austère d'un admirable pont suspendu.
То, что вы здесь видите, это прекрасный трофей Чемпионата Луи Виттона. Ce que vous voyez ici, c'est la magnifique Coupe Louis Vuitton.
Это прекрасный пример того, чего может достичь реальная реформа на региональном уровне. C'est-à-dire, cela fournit un merveilleux exemple de ce qu'on peut faire avec une vraie initiative régionale.
И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры. Et un jour il n'a plus pu aligner une ligne de chiffres.
И в один прекрасный день я осознал, что есть более лёгкое решение. Et puis j'ai réalisé un jour, il y a une solution plus facile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!