Примеры употребления "прежде всего" в русском

<>
Переводы: все347 avant tout74 avant toute chose7 en premier lieu6 другие переводы260
Прежде всего, мне понравилось писать. D'abord, j'ai apprécié de l'écrire.
Прежде всего, заметим вот что. Et remarquez tout d'abord.
Прежде всего, всё установлено наоборот. Tout d'abord, c'est installé n'importe comment.
Прежде всего, он человек практичный. Par-dessus tout, il est pragmatique.
Прежде всего, вы должны мне поверить. Tout d'abord, vous devez me croire.
Прежде всего, существует необходимость в видеосвидетельствах. Premièrement, il faut introduire la vidéosurveillance.
Прежде всего, мы должны быть терпеливыми. Surtout, nous devons être patients.
Прежде всего, в них отсутствует "Тема". Premier point, ces messages n'ont pas d'objet.
Прежде всего, дети нуждаются в любви. Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour.
Сталин полагался прежде всего на последний. Staline s'appuyait essentiellement sur ce second type de public.
Прежде всего, хочу поблагодарить всех вас. La première chose que je veux faire, c'est dire merci à vous tous.
Прежде всего, Израиль никому не угрожает. Tout d'abord, Israël ne menace personne.
Ну, прежде всего, что будет дальше? Bien, tout d'abord, quelle est la prochaine étape ?
Прежде всего, это зависит от возраста. Tout d'abord, vous devez prêter attention à l'age.
Итак, что такое рак прежде всего? Pour commencer, qu'est ce que le cancer ?
Прежде всего, новости были очень печальными. D'abord, les nouvelles étaient si mauvaises.
Мы должны слушать прежде всего себя. Dans un premier temps, nous devons nous écouter nous-mêmes.
И прежде всего они связаны благодаря этому. Et elles sont connectées essentiellement à cause de ceci.
Прежде всего, почему я интересуюсь именно Римом? Maintenant, pourquoi devrais-je m'intéresser à Rome en particulier?
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. Ce rapport est à l'origine déterminé génétiquement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!