Примеры употребления "представленной" в русском с переводом "présenter"

<>
Так начинается текст "Стратегии национальной безопасности Соединённых Штатов Америки", представленной Конгрессу 27 мая. "C'est en ces termes que débute la Stratégie de sécurité nationale des Etats-Unis d'Amérique présentée le 27 mai dernier devant le Congrès.
Начиная с 2015-2020 годов экономические выгоды могут составить более 360 миллиардов долларов в год, что во много раз превысит годовые затраты на улучшение состояния здоровья людей в рамках программы, представленной в данном отчете. Les avantages économiques s'élèveront à plus de 360 billions de dollars par an à partir de 2015-2020, soit plusieurs fois les coûts annuels des dépenses de santé accrues dans le cadre du programme présenté dans le Rapport.
Например, в работе, представленной весной в Институте Брукингса в Вашингтоне, округе Колумбия, Джеймс Сток из Гарвардского университета и Марк Уотсон из Принстонского университета представили новую "модель динамического фактора", оцененную с использованием данных с 1959 по 2011 годы. Par exemple, dans un article présenté au printemps dernier à la Brookings Institution à Washington, DC, James Stock, de l'université d'Harvard, et Mark Watson, de l'université de Princeton, ont dévoilé un nouveau "modèle factoriel dynamique" estimé à l'aide de données allant de 1959 à 2011.
В представленной ICAC расшифровке телефонных разговоров были приведены разговоры в августе и сентябре 2007 года между г-ном Обейдом, г-ном Триподи и Стивом Данном, старшим чиновником, который пришел в министерство портов после работы под руководством г-на Обейда в отделе рыболовства. La transcription de conversations téléphoniques présentée à l'ICAC a montré des appels passés en août et septembre 2007 entre M. Obeid, M. Tripodi et Steve Dunn, un haut fonctionnaire qui était arrivé au ministère des Ports après avoir travaillé sous les ordres de M Obeid au ministère des Pêches.
Она представила ему свою сестру. Elle lui présenta sa soeur.
Брату своему меня представила она. Elle m'a présenté à son frère.
Она представила меня своему брату. Elle m'a présenté à son frère.
Разрешите представить вам мою сестру. Laissez-moi vous présenter ma soeur.
Позволь представить тебе моего друга. Puis-je te présenter mon ami ?
Позвольте представить Вам моих родителей. Laissez-moi vous présenter mes parents.
Позвольте представить Вам моего друга. Puis-je vous présenter mon ami ?
Я счастлив сегодня представить её. Je suis heureux, aujourd'hui, de vous la présenter.
Как же нам её представить?" Comment allons-nous la présenter ?"
Разрешите представить вам моего друга. Puis-je vous présenter mon ami ?
Позволь представить тебе моих родителей. Laisse-moi te présenter mes parents.
Это - наиболее неудачно представленная информация. C'est la façon la plus mauvaise de présenter une information.
Я представлю тебя своим родителям. Je te présenterai à mes parents.
Они представляют новые Шреддиз Ромбик. Ils vous présentent donc les nouveaux Shreddies Diamant.
Мы представили эту идею мэру Белоч. Eh bien, nous l'avons présenté au maire Belloch.
Так, они представили меня пяти семьям. Alors, ils m'ont présentée à cinq familles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!