Примеры употребления "преград" в русском

<>
Переводы: все11 barrière6 другие переводы5
Любовь и смерть преград не знает. Amour et mort, rien n'est plus fort.
Однако любовь к прекрасному, как в природе, так и в искусстве не знает культурных преград. Le goût pour la beauté naturelle et pour les arts voyage à travers les cultures très facilement.
Она нуждается в создании четких преград на пути деспотичного правления, и прозрачности в процедуре принятия решений. Il importe davantage de procéder à des contrôles clairs des règles arbitraires et d'instaurer la transparence dans la prise de décision.
Самые разные страны предстанут перед требованием внести свой вклад в преодоление преград на пути к новому глобальному торговому соглашению. Toutes sortes de pays devront prendre leur part de responsabilité pour vaincre les obstacles afin de parvenir à un nouvel accord sur le commerce mondial.
На пути Индии к устойчивым высоким темпам роста стоит много преград, которые, в основном, заключаются в преобразовании разносторонних ожиданий в реальность. L'Inde devra surmonter de nombreux obstacles pour parvenir à une croissance aussi durable que forte, et au premier chef celui de traduire en une réalité la promesse qu'elle incarne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!