Примеры употребления "превосходству" в русском с переводом "prééminence"

<>
Трудно судить, что расстраивает американцев больше всего - символическое значение таких сделок, обеспокоенность национальной безопасностью или постепенное понимание того, что принимаемому до сих пор как данность экономическому превосходству Америки брошен вызов. Difficile de juger si c'est le symbolisme de tels marchés, les inquiétudes pour la sécurité nationale ou la prise de conscience graduelle que la position de prééminence économique supposée de l'Amérique est mise en danger, qui ennuie le plus les Américains.
Однако было бы ошибкой рассматривать расширение международных отношений Латинской Америки как начало конца превосходства США. Il serait néanmoins erroné de considérer l'expansion des relations internationales de l'Amérique latine comme la fin de la prééminence des USA.
Все вышеуказанное выдвигает на первый план собственные проблемы США, которые осложняются ослаблением их глобального экономического превосходства, а также участием в двух заморских войнах. Tout cela met en évidence les défis propres à l'Amérique, encore exacerbés par l'érosion de sa prééminence économique et son implication dans deux guerres hors de ses frontières.
Стремление Ирана обладать ядерным оружием - в совокупности с усилением национальной гордости и обещанием превосходства в регионе - сыграло решающую объединительную роль и вызвало изменения в политической и военной сферах. La quête iranienne d'armes nucléaires, qui a stimulé la fierté nationale et ravivé la promesse de prééminence régionale, a joué un rôle unificateur fondamental, notamment sur les plans politique et militaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!