Примеры употребления "праздник Ашура" в русском

<>
Мелодия, которую я буду свистеть, называется "Праздник красавицы". L'air que je vais siffler s'appelle "Fête de la Belle."
О о о о о о-о О о о о о о о о о о О о о о о о-о О о о о о о о о о-о Даст тебе свободу, даст тебе огонь, Объяснит причины, поднимет тебя, Видишь, как чемпионы сейчас выходят на поле, Ты выявляешь наш характер, наполняешь нас гордостью, На улицах наши головы подняты, Мы раскрепощаемся Праздник вокруг нас Все нации вокруг нас Мелинда Френч Гейтс: Oh oh oh oh oh o-oh Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh Oh oh oh oh oh o-oh Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh Te donne la liberté, te donne la flamme Te donne une raison, t'emmène plus haut Regarde le champion entrer sur le terrain Tu nous définis, tu nous rend fiers Dans la rue, nos têtes sont droites Alors que nous n'avons plus peur Les célébrations sont autour de nous Toutes les nations, autour de nous Mélinda French Gates :
Мир - это большой семейный праздник. Et c'est une grande réunion de famille.
Все знают и любят этот праздник. Tout le monde connait et aime cette fête.
Мы хотим, чтобы вы пришли к нам на праздник. Nous souhaitons que vous veniez à notre fête.
Сегодня национальный праздник. Aujourd'hui est le jour de la fête nationale.
Я пригласил её на праздник. Je l'ai invitée à la fête.
Она предложила устроить праздник. Elle suggéra de faire une fête.
Какой замечательный праздник! Quelle merveilleuse fête !
Они и на праздник придут. Ils viendront aussi à la fête.
Жаль, что вы не сможете прийти на праздник. Il est dommage que vous ne puissiez vous rendre à la fête.
Я пригласил к себе на праздник двадцать человек, но никто из них не пришёл. J'ai invité vingt personnes à ma fête mais aucun d'entre eux n'est venu.
Я пригласил их на праздник. Je les ai invités à la fête.
Не знаю, смогу ли пойти на праздник. Je ne sais pas si je pourrai aller à la fête.
Меня никто не пригласил на праздник. Personne ne m'invita à la fête.
Они пригласили её на праздник. Ils l'ont invitée à la fête.
Не каждый день - праздник! Chaque jour n'est pas un jour de fête !
Праздник не удался. La fête était un échec.
Я купила мое первое платье от Валентино, чтобы надеть его на праздник в замке моего кузена, принца Эдуарда де Линь. J'ai acheté mon premier modèle Valentino pour une fête dans le château de mon cousin, le prince Edouard de Ligne.
это праздник с песнями и танцами и лучшие помещения, какие только могут предложить местные жители. la communauté organise une fête, chante et danse et leur offre les meilleurs logements disponibles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!