Примеры употребления "почты" в русском

<>
Переводы: все51 courrier22 poste12 correspondance2 другие переводы15
Возможно, в будущем, интерфейсы позволят общаться, преодолевая языковые барьеры путем погружения в коллекции картинок - являясь сочетанием фильмов, архитектуры и электронной почты. Les futures interfaces nous permettront peut-être de communiquer et de surmonter les barrières linguistiques, en nous baignant dans un montage d'images - croisement entre cinéma, architecture et courrier électronique.
Коррупция процветает в неведении, но все больше информации выходит на свет посредством электронной почты и блогов, а также Facebook, Twitter и других социальных сетей. La corruption prospère dans les ténèbres, mais plus d'informations que jamais circulent aujourd'hui ouvertement par le biais des courriers électroniques et des blogs, ainsi que sur les réseaux sociaux comme Facebook, Twitter et autres.
Их технические функции включают блокирование иностранных Веб-страниц, фильтрацию содержания и ключевых слов на Веб-страницах, контроль электронной почты и Интернет кафе, атаки на персональные компьютеры, рассылку вирусов и объединение с системами контроля Управлений Государственной Безопасности. Leurs fonctions techniques sont destinées à bloquer les sites web d'outre-mer, à filtrer les contenus et certains mots clés de pages Web, à surveiller le courrier électronique et les cybercafés, à détourner les ordinateurs, à diffuser des virus et à interconnecter les systèmes de surveillance des bureaux de la sécurité publique.
Есть ли для меня почта? Y a-t-il du courrier pour moi ?
Где-нибудь поблизости есть почта? Y a-t-il une poste à proximité d'ici ?
По заявлениям США, когда они проверяют электронную почту других стран, они ищут террористические связи и всегда делятся результатами со своими союзниками. Selon les autorités américaines, lorsqu'elles inspectent la correspondance électronique des citoyens étrangers, elles ne sont qu'à la recherche d'affiliations terroristes et ont le plus souvent échangé leurs résultats avec les pays alliés.
Перешлите мне мою почту, пожалуйста. Faites-moi suivre mon courrier, s'il vous plaît.
Банк находится рядом с почтой. La banque se trouve près du bureau de poste.
Вместе эти компании изобрели заказ товаров по почте, ставший "захватчиком рынка" века железных дорог, создав континентальный рынок потребительских товаров, со всеми последующими эффектами экономии от масштаба. Ces sociétés ont inventé le principe de l'achat par correspondance comme "l'appli suprême" de l'ère ferroviaire, créant ainsi un marché continental pour les biens de consommations, avec l'ensemble des économies d'échelle qui en découlent.
+39 011630 2200 или электронной почте: +39 011630 2200 ou par courrier électronique :
Мне надо сбегать на почту. Je dois courir à la poste.
Как он смеет вскрывать мою почту! Comment ose-t-il ouvrir mon courrier !
Где поблизости кафе (почта, супермаркет, фотомагазин)? Connaissez-vous un café (bureau de poste, supermarché, magasin de photo) près d'ici ?
Можете отправить мне это по электронной почте? Pouvez-vous l'envoyer par courrier électronique ?
Я хочу, чтобы ты сходил на почту. Je veux que tu ailles au bureau de poste.
Есть для меня письма в сегодняшней почте? Y a-t-il des lettres pour moi dans le courrier d'aujourd'hui ?
Я работал на почте во время летних каникул. Je travaillais dans une poste pendant les vacances d'été.
По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту. Pour je ne sais quelle raison je n'ai pas eu accès à mon courrier électronique.
Пройдите по улице примерно 50 метров и вы увидите почту. Suivez la rue pendant environ 50 mètres et vous verrez un bureau de poste.
И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон. Et cela avant même que je regarde votre courrier ou votre téléphone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!