Примеры употребления "потому что" в русском

<>
Переводы: все3658 parce que1770 другие переводы1888
Потому что каждый был лидером. Le leader, c'était chaque personne de ce mouvement.
Потому что кем я буду? Car qui vais-je être?
Потому что он представлял ООН. Parce qu'il représentait l'ONU.
Потому что он порождает мемы. Parce qu'il produit les mèmes !
Потому что ее так звали. C'était son nom.
потому что они - редчайшие специалисты. parce qu'ils sont une remarquable engeance.
Потому что суд был особенный. Car c'était un tribunal spécial.
Потому что здесь ничего нет. Parce qu'il n'y a rien ici.
потому что в меня выстрелили. Parce qu'on m'a tiré dessus.
потому что мы их поглощаем. Car nous les absorberions.
Потому что он меня пригласил. Parce qu'il m'a invité.
НАТО выжила, потому что изменилась. L'Otan a survécu en se transformant.
Потому что он сохраняет жизни. Parce qu'il sauve des vies.
потому что процесс уже начался. Car c'est déjà en train de se faire.
потому что это немецкий оркестр. C'est un orchestre allemand, oui?
потому что москитам негде размножаться. Les moustiques n'ont plus d'endroit où se reproduire.
Потому что они смотрят телевизор. Parce qu'ils regardent la télévision.
Потому что killer apps можно скачивать. Parce qu'on peut télécharger les applications qui tuent.
Потому что он писал о нём. Parce qu'il en parle sur son blog.
Потому что они не хотят рисковать. Parce qu'il ne veulent pas prendre de risques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!