Примеры употребления "потеряно" в русском

<>
Переводы: все521 perdre515 другие переводы6
Но еще не все потеряно. Mais il y a quand même du bon.
Но никогда нельзя гарантировать, что обретенное не будет потеряно. Mais les acquis ne sont jamais garantis.
Это очень тяжело для политика, так как вы боитесь, что много жизней было просто потеряно. C'est très difficile pour un homme politique parce que vous avez peur qu'il y ait eu beaucoup de pertes en vain.
Около 20 миллионов жизней было потеряно в войнах и восстаниях с тех пор, как Ганди умер. Près de 20 millions de personnes ont été tuées pas des conflits ou des insurrections depuis l'assassinat de Gandhi.
Но что может быть потеряно на самом деле, так это то количество людей, которые действительно верили. La désaffection massive des adeptes de l'interventionnisme éthique est toutefois une réalité.
Хотя мы не знаем, сколько жизней будет потеряно и сколько страданий принесет вторжение в Ирак для того, чтобы свергнуть режим Саддама, цена, бесспорно, будет очень высокой. On ne peut prédire à l'avance le coût en vies humaines et en souffrance d'une invasion de l'Irak dans le but de renverser le régime de Saddam, mais il ne fait aucun doute qu'il sera très lourd.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!