Примеры употребления "посредине" в русском с переводом "au milieu"

<>
Переводы: все8 au milieu5 другие переводы3
Большая часть населения будет посредине. Nous aurons la majorité de la population au milieu.
Маленькое отверстие посредине - для пыльцевой трубки. Ce petit trou au milieu est pour le tube du pollen.
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя. Le petit trou que vous voyez au milieu - nous y reviendrons un peu plus tard.
Поверхность Земли вся изрешечена дырами, и мы здесь - прямо посредине. La surface de la Terre est complètement criblée de trous, et nous voici, en plein au milieu.
Это означает, что существует растущее несоответствие между средним доходом и усредненным доходом (т.е. доходом "типичного" человека, доход которого находится посредине распределения всего дохода). Il y a en effet davantage de disparités entre le revenu moyen (calcul d'une moyenne) et le revenu médian (celui d'une personne "typique ", dont le revenu se situe au milieu de la fourchette de tous les revenus).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!