Примеры употребления "последовательность" в русском с переводом "séquence"

<>
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов. En réalité nous devons inverser la séquence.
Существующая химическая последовательность аминокислот говорит: Il a les séquences chimiques des acides aminés qui disent:
Это буквально цветная последовательность мозаики. C'est littéralement la séquence de couleur de ces tuiles.
Я могу переставить последовательность пока она играет. Je peux réorganiser la séquence pendant la lecture.
Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов. Et ce faisant, il permet au virus d'exprimer des séquences de protéines aléatoires.
Снова изменишь заклинание - снова изменится последовательность и Si vous changez encore la formule magique, vous changez encore la séquence.
Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК. Votre génome est la séquence intégrale de votre ADN.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной. Et ça donnera la séquence de compréhension du tout début de l'univers.
У нас есть небольшое видео, описывающее последовательность. On a une petite vidéo qui décrit la séquence.
Особенно интересна возможность изменить заклинание - это изменит последовательность скрепок. Et ce qui est sympathique c'est que si vous changez la séquence et la formule magique, vous changez la séquence des agrafes.
На картинках показана последовательность, в которой оно разрушалось по пути. Les photographies montrent la séquence dans laquelle il s'est possiblement désarticulé au long de son trajet.
Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. Quand vous lancez une pièce, vous obtenez une séquence de faces et de piles.
Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов. Et maintenant je peux effectivement définir cet objet en trois dimensions comme une séquence de bits.
Именно та последовательность, за которой мне нравится наблюдать днем и ночью. C'est le genre de séquence que j'adore regarder jour et nuit.
Последовательность "физика-химия-биология" подразумевает обязательность непрерывного коллегиального профессионального совершенствования учителей. La séquence physique-chimie-biologie suppose que le développement professionnel collégial continu pour les professeurs est essentiel.
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства. Et il nous faut le décoder en de simples séquences - en gros l'ADN du mode de fonctionnement de nos bâtiments.
Нам неизвестна их генетическая последовательность, и мы просто закрываем на них глаза. Nous ne savons pas quelle est leur séquence, on les a juste sortis du terrain.
Тогда последовательность решка-орел-орел, на которой мы внезапно сконцентрировались, встречается здесь. La séquence, face-pile-pile, qui nous tient à coeur, se produit.
У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки. L'autre partie du virus a une séquence qui peut développer un matériau d'électrode pour une batterie.
У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру. Chaque couleur différente a une polarité magnétique différente, et la séquence spécifie de manière unique la structure qui sort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!