Примеры употребления "последовательностью" в русском с переводом "séquence"

<>
Следовательно, можно получить миллиард разных вирусов, которые генетически идентичны, но различаются друг от друга одной последовательностью, которая кодирует один протеин. Et donc vous pouvez obtenir un milliard de virus différents qui sont tous génétiquement identiques, mais ils diffèrent les uns des autres en fonction de leurs terminaisons, sur une séquence qui code une protéine.
Мы установили, что из 11 сотен тысяч пар оснований, 10 сотен тысяч были абсолютно точными и совместимыми с жизнеобразующей последовательностью. Et nous avons trouvé que 10 des 11 morceaux de paires de bases que nous avions synthétisés étaient totalement exacts et compatibles avec une séquence de création de vie.
Две случайным образом сгенерированные последовательности ДНК должны быть похожи на 25%, принимая во внимание тот факт, что ДНК является последовательностью лишь четырех оснований. Deux séquences d'ADN générées au hasard doivent être identiques à 25% par le simple fait que l'ADN est une séquence qui ne possède que quatre bases.
Это эксперимент, серьезно, для клиента, "Quicksilver", мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет. Ceci est une expérience, vraiment, pour un client, Quicksilver, dans laquelle nous prenions ce qui était une séquence de six prises et nous essayions d'utiliser l'impression comme medium pour inciter les gens à aller sur internet.
Поскольку все учащиеся обучаются в соответствии с данной последовательностью, в будущем они будут помнить те самые конкретные примеры о науке и, что ещё более важно, сохранят научный тип мышления. Parce que cette séquence est destinée à tous les étudiants, ce qui sera retenu à l'avenir sont les histoires et, plus important, une méthode de réflexion scientifique.
Они также отличаются в последовательности. Elles diffèrent aussi dans leurs séquences.
Мы все видели геномные последовательности. Nous avons vu les séquences du génome.
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов. En réalité nous devons inverser la séquence.
Существующая химическая последовательность аминокислот говорит: Il a les séquences chimiques des acides aminés qui disent:
Это буквально цветная последовательность мозаики. C'est littéralement la séquence de couleur de ces tuiles.
Ваша и моя последовательности немного различаются. Votre séquence et la mienne sont légèrement différentes.
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает. La quantité d'énergie augmente selon cette séquence.
Я могу переставить последовательность пока она играет. Je peux réorganiser la séquence pendant la lecture.
Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов. Et ce faisant, il permet au virus d'exprimer des séquences de protéines aléatoires.
Снова изменишь заклинание - снова изменится последовательность и Si vous changez encore la formule magique, vous changez encore la séquence.
Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК. Votre génome est la séquence intégrale de votre ADN.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной. Et ça donnera la séquence de compréhension du tout début de l'univers.
У нас есть небольшое видео, описывающее последовательность. On a une petite vidéo qui décrit la séquence.
Есть какая-то разница между двумя последовательностями? Les deux séquences sont-elles différentes ?
Итак, задаётся форма и программа составляет 250 коротких последовательностей Ce programme prend une forme et recrache 250 séquences d'ADN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!