Примеры употребления "последний" в русском

<>
Переводы: все2682 dernier2563 ultime11 другие переводы108
Ты не закончил последний курс. Tu n'as jamais fini ton MBA.
И это мой последний слайд. Voici ma diapo finale.
Сталин полагался прежде всего на последний. Staline s'appuyait essentiellement sur ce second type de public.
Когда такое происходило в последний раз? Cela n'arrive pas si souvent !
Этот последний график отображает последние данные. Le diagramme suivant présente des données plus récentes.
Последний сценарий меня по ночам не мучает. Donc je ne suis pas vraiment inquiet à ce sujet.
думаю, лишь в последний год появился строительный кран. Je crois qu'ils n'ont eu une grue que l'an passé.
Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих. Un quart de million de tuiles appliquées à la main pour faire le fini définitif.
Последний вопрос всегда был один и тот же. Ma question finale est toujours la même.
Последний её проект называется "Погода, которую я делаю". Et dans son projet le plus plus récent, qui s'intitule "La météo que j'ai faite."
Последний раз мы выступали перед вами несколько лет назад. Nous vous avions parlé il y a quelques années.
Как показал последний чемпионат Азии по футболу, ситуация изменилась. Jusqu'à la Coupe d'Asie des nations 2004.
Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным. La récente croissance économique américaine n'était pas durable et ne bénéficiait qu'à une minorité.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад. Cette période glaciaire a commencé près d'il y a 120 000 ans.
Это последний и, я думаю, самый изящный урок Говарда Московица. C'est là, je pense, la plus belle leçon de Howard Moskowitz.
Самый последний миф - это собирательный образ женщин, (Матери Плаза-де-Майо). L'exemple le plus récent est le collectif des femmes connues sous le nom des Mères de la Place de Mai (Madres y Abuelas de Plaza de Mayo).
Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом. Le traitement que l'OCDE a infligé récemment à la Suisse est honteux.
Самый последний, Пермский, считался столкновением из-за вот этой красивой структуры справа. La plus récente, celle du Permien, semblait être un impact à cause de sa magnifique structure sur la droite.
Но вообще-то эти, как я уже сказала, все еще последний прототип. Mais en fait celles ci, comme je l'ai dit, est toujours le prototype actuel.
И последний пример, который я хочу вам показать, это история кошки Дасти. Et finalement, je vais vous montrer l'exemple, l'histoire de Dusty le chat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!