Примеры употребления "популярными" в русском

<>
И продались быстро, и стали очень популярными. Et vite d'ailleurs, et elles sont devenues plutôt populaires.
Израиль не становится более безопасным, а Хамас или Фатх не становятся более популярными. La sécurité d'Israël n'est pas meilleure et ni le Hamas, ni le Fatah ne deviennent plus populaires.
"Также чтобы они были избирательны, в то время как важнее всего для них быть популярными, иметь тысячи друзей, не думая о последствиях", - добавляет она. "Nous leur demandons également d'être sélectifs alors que ce qui leur importe le plus est d'être populaires, d'avoir des milliers d'amis sans penser aux conséquences" ajoute-t-elle.
Один из недавних обзоров показывает, что число пользователей, интересующихся новостями и политикой и зарегистрированных десятью наиболее популярными информационными сайтами Китая, составляет от 100000 до 500000 человек. Un sondage récent montre que le nombre d'utilisateurs inscrits auprès des dix services chinois les plus populaires, essentiellement consacrés à la diffusion d'informations politiques, varie de 100 000 à 500 000.
Очевидно, игра была очень популярной. Apparemment, c'était plutôt populaire.
Очевидно, подобные здания стали популярны. Manifestement, ce genre de choses est devenu populaire.
Как сделать популярной интеграцию в ЕС Comme rendre l'intégration européenne populaire
И очень-очень быстро стала популярной. Et elle semblait être devenue très populaire très rapidement.
Как ни странно, я стала популярной. Je suis bizarrement devenu populaire.
Эта песня была популярной в семидесятые. Cette chanson était populaire dans les années soixante-dix.
Мы будем говорить о популярном телевидении. On parle de télévision populaire.
Популярная музыка, появлявшаяся в то же время. La musique populaire, à la même époque.
В популярной культуре, у Супермена - Замок одиночества. Dans la culture populaire, Superman avait sa "Forteresse de la Solitude".
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше. Les sites d'informations les plus populaires ne font pas beaucoup mieux.
Это самый популярный телесериал в афганской истории. Et c'était l'émission la plus populaire de l'histoire Afghane.
И я думаю, он будет мега популярным. Je pense qu'il va devenir très populaire.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция. Un des scénarii populaire est une inflation chronique.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре. Ce sentiment se manifeste souvent dans la culture populaire.
Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным. Nous avons donc commencé à les rendre disponibiles et c'est devenu très populaire.
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают. Je suis devenu populaire, mais j'avais peur de me faire attraper une seconde fois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!