Примеры употребления "популярном" в русском

<>
Мы будем говорить о популярном телевидении. On parle de télévision populaire.
На популярном китайском сайте QQ.com появилось 35000 комментариев в течении нескольких часов. En fait, QQ.com, qui est un site web populaire en Chine, a reçu 35 000 commentaires sur ce sujet en quelques heures.
Для политики это опасно - принятием легковесных решений, базирующихся на популярном мнении, бытующем на данном этапе. En politique, cette situation peut se révéler dangereuse car elle encourage les décisions rapides, quelles que soit leur importance, en fonction de l'opinion populaire qui prévaut momentanément.
Во время одного из своих очень редких появлений на телевидении на популярном ток-шоу 2 января она назвала Ана "очень популярным среди молодежи профессором". À l'occasion de l'une de ses rares apparitions, le 2 janvier lors d'un show télévisé très suivi, elle qualifiait Ahn de "maître d'école très populaire auprès des jeunes."
45-летний подсудимый был признан виновным в массовых убийствах в результате нападения на два ночных клуба в популярном туристическом районе Кута, в ходе которого 202 человека погибли, в том числе 88 австралийцев, и были ранены еще десятки. L'homme de 45 ans a été reconnu coupable de tuerie de masse pour les attentats visant deux boîtes de nuit dans le quartier touristique populaire de Kuta, qui ont causé la mort de 202 personnes, dont 88 Australiens, et ont fait de nombreux blessés.
Очевидно, игра была очень популярной. Apparemment, c'était plutôt populaire.
Очевидно, подобные здания стали популярны. Manifestement, ce genre de choses est devenu populaire.
Как сделать популярной интеграцию в ЕС Comme rendre l'intégration européenne populaire
И очень-очень быстро стала популярной. Et elle semblait être devenue très populaire très rapidement.
Как ни странно, я стала популярной. Je suis bizarrement devenu populaire.
Эта песня была популярной в семидесятые. Cette chanson était populaire dans les années soixante-dix.
Популярная музыка, появлявшаяся в то же время. La musique populaire, à la même époque.
В популярной культуре, у Супермена - Замок одиночества. Dans la culture populaire, Superman avait sa "Forteresse de la Solitude".
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше. Les sites d'informations les plus populaires ne font pas beaucoup mieux.
Это самый популярный телесериал в афганской истории. Et c'était l'émission la plus populaire de l'histoire Afghane.
И я думаю, он будет мега популярным. Je pense qu'il va devenir très populaire.
И продались быстро, и стали очень популярными. Et vite d'ailleurs, et elles sont devenues plutôt populaires.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция. Un des scénarii populaire est une inflation chronique.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре. Ce sentiment se manifeste souvent dans la culture populaire.
Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным. Nous avons donc commencé à les rendre disponibiles et c'est devenu très populaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!