Примеры употребления "поправок" в русском с переводом "correction"

<>
Кэмерону следует признать, что его стратегия недопустима (даже если он боится, что несколько косметических поправок в договоре не сильно помогут ему дома). Cameron devrait reconnaître que sa stratégie ne peut être permise (même s'il craint que quelques corrections de pure façade au Traité ne l'aident pas dans sa politique nationale).
(Способ введения поправки на изменение цен претерпел некоторые изменения, поэтому то, что мы измеряем сегодня как 4%, на самом деле представляет собой значительно меньшую цифру, которую мы бы получили, если бы проводили измерения старым способом). (Les méthodes de correction des indices des prix ont changé, de sorte que ce que l'on estime aujourd'hui à 4% représente en fait une mesure autrefois considérablement moindre.)
Они не могут подобрать подходящее название поведению рынка жилья, поскольку до "мыльного пузыря", начавшегося раздуваться после 2000 г., практически ни разу в истории цены на данном рынке (с поправкой на инфляцию) не повышались слишком сильно. Ils n'ont pas d'expression équivalente pour le comportement des marchés des biens immobiliers, parce qu'historiquement, les prix de ces marchés (après correction de l'inflation) ne sont généralement pas montés de beaucoup en moyenne, et ceci jusqu'à la bulle post-2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!