Примеры употребления "понизилась" в русском

<>
Переводы: все39 baisser29 diminuer6 другие переводы4
Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения - Et l'analphabétisme a régressé, de la moitié au quart de la population mondiale.
Тем временем, процент международных резервов в евро вырос с 18% до 24%, а доля доллара понизилась с 71% до 66%. Dans le même temps, la part des réserves internationales libellées en euros est passée de 18 à 24 pour cent, et la part du dollar a chuté de 71 à 66 pour cent.
Интересным было то, что когда мы испробовали сероводород на мыши при низких температурах, случилось так, что температура тела самой мыши понизилась. C'était donc intéressant pour nous, quand on appliquait du sulfure d'hydrogène à une souris dans un environnement froid parce que ce qu'il c'est passé, c'est que la température centrale de la souris est tombée.
глобальная температура не повысилась за последние десять лет, за последние полтора года она значительно понизилась, а исследования показывают, что, возможно, она не будет вновь повышаться до середины следующего десятилетия. La température moyenne de la planète n'a pas augmenté au cours des 10 dernières années, elle a même chuté au cours des 18 derniers mois et des études montrent qu'il faudra peut-être attendre le milieu de la prochaine décennie pour qu'elle soit à nouveau à la hausse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!